【지】の例文_15

<例文>
내키 않는 대답을 했다.
気乗りのしない返事をした。
내키만 어쩔 수 없습니다.
気が進まないですが、仕方ないです。
실은 내키가 않습니다.
実は気が進まないです。
오늘은 왠 내키 않습니다.
今日は、なんか気が進まないんです。
그 이야기를 듣고, 조금 솔깃해졌만, 아직 고민 중이야.
その話を聞いて、少し乗り気になったけど、まだ考え中だ。
그런 옷을 입고 나가다니, 꼴값 떨 마!
そんな恰好で外に出るなんて、馬鹿なことをするな!
그런 짓 해도 소용없어. 꼴값 떨 마!
そんなことをしても意味がない。馬鹿なことをするな!
문자메시를 통해 급작스러운 일정 변경을 알립니다.
テキストメッセージを通じて急な予定変更を通知します。
앙케이트에 답해주시 않겠습니까?
アンケートに答えてくださいませんか。
윤곽이 흐려면 사물의 형태가 불분명해진다.
輪郭がぼやけると、物の形が不明瞭になる。
교칙을 키는 것은 모두의 책임이에요.
校則を守ることは、みんなの責任です。
교칙을 않으면 주의를 받아요.
校則を守らないと、注意されます。
교칙에 휴대폰은 사용하 않도록 되어 있어요.
校則で携帯電話は使ってはいけないと決まっています。
공립학교는 학비가 들 않아요.
公立学校は学費がかかりません。
회중시계는 할아버에게 받은 거예요.
懐中時計は祖父からもらったものです。
할아버 댁에는 괘종시계가 있어요.
祖父の家には柱時計があります。
그는 괘종시계의 수리와 유 보수에 열정을 쏟고 있습니다.
彼は掛時計の修理とメンテナンスに情熱を注いでいます。
이 손목시계는 디자인이 멋네요.
この腕時計はデザインが素敵ですね。
이 탁상시계는 디자인이 멋네요.
この置き時計はデザインが素敵ですね。
너트를 찾 못해서 작업이 중단되었어요.
ナットが見つからなくて、作業が中断しました。
딴말하 말고, 똑바로 대답하세요.
話をそらさずに、ちゃんと答えてください。
금 중요한 이야기를 하고 있으니까, 딴말은 하 마.
今は大事な話をしているんだから、関係のない話はやめてくれ。
허튼소리 하 말고 얼른 일해.
たわ言を言ってないで、早く仕事をしろ。
허튼소리만 하 말고 현실을 직시해라.
たわ言ばかり言ってないで、現実を見なさい。
그런 허튼소리를 곧이곧대로 듣 마.
そんなたわ言を真に受けるな。
그런 허튼소리에 속을 만큼 내가 만만하 않아.
そんなたわ言に騙されるほど、私は甘くないよ。
딴소리 늘어놓 말고 현실을 직시하세요.
たわ言を並べるのはやめて、現実を見てください。
딴소리만 하 말고 제대로 이야기하세요.
たわ言ばかり言っていないで、ちゃんと話してください。
이럴 때 딴소리 하 마!
こんな時に戯言を言うな。
클래식 기타 연주는 매우 섬세하고 아름다운 음색을 가고 있어요.
クラシックギターの演奏は、非常に繊細で美しい音色を持っています。
로큰롤 곡은 금도 많은 사람들에게 사랑받고 있어요.
ロックンロールの曲は、今でも多くの人々に愛されています。
강태공처럼 인내심을 가고 끝까 물고기를 기다린다.
釣り師のように忍耐強く、最後まで粘り強く魚を待つ。
그는 강태공으로서 오랜 경험과 식, 기술을 가고 있다.
彼は釣り師としての経験が豊富で、長年の知識と技術を持っている。
윙크를 해도 상대방이 잘 눈치채 못하는 경우가 많다.
ウインクしても、相手が気づかないことが多い。
저 사람은 항상 추파를 던만 그렇게 적극적이는 않다.
あの人はいつも色目を使っているが、そんなに積極的ではない。
저 사람, 추파를 던는 것 같아.
あの人、色目を使っているみたいだね。
젊은이들은 미래를 열어갈 힘을 가고 있습니다.
若者は未来を切り開く力を持っています。
젊은이들의 힘으로 역 사회가 활성화되기를 바란다.
若者たちの力で、地域社会が活性化されることを願っている。
젊은이들의 어려운 현실은 어느 나라나 마찬가입니다.
若者たちの厳しい現実はどの国でも同じです。
주선자가 없었다면, 이 계약은 성사되 않았을 것이다.
斡旋者がいなければ、この契約は成立しなかっただろう。
그분은 제 아버의 친구입니다.
その方が私の父の友人です。
삼수생으로서 매일 늦게까 공부하며 필사적으로 합격을 목표로 하고 있다.
二浪生として毎日遅くまで勉強し、必死に合格を目指している。
삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하 않고 계속 노력하는 것이 중요하다.
二浪生でも、将来の夢を諦めずに頑張り続けることが大切だ。
쫄보라도 조금씩 익숙해면 괜찮아질 거야.
ビビリでも、少しずつ慣れていけば大丈夫だよ。
그는 갑부만 매우 겸손한 사람이다.
彼は大金持ちだけど、非常に謙虚な人だ。
술주정뱅이를 보면 너무 가까이 가 않는 게 좋다.
酔っ払いを見かけたら、あまり近づかないほうがいい。
저 낯선 사람이 무슨 문제를 일으키면 어쩌?
あの見知らぬ人が何か問題を起こしたらどうしよう。
이분은 훌륭한 아이디어를 가고 있습니다。
この方は素晴らしいアイデアを持っています。
털보는 겨울엔 따뜻하만 여름엔 힘들겠.
毛深い人は冬は暖かくていいけど、夏は大変だね。
그는 공붓벌레라 친구들과 시간을 많이 보내 않는다.
彼は勉強の虫だから、友達との時間をあまり取らない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(15/766)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ