【지】の例文_21

<例文>
군축 협정은 전 세계적으로 평화를 유하는 데 중요하다.
軍縮協定は、世界的な平和を維持するために重要である。
대첩이 일어난 곳은 금도 많은 사람들이 방문한다.
大勝利が起こった場所は今も多くの人々が訪れる。
고대 유물 중 일부는 세계문화유산으로 정되었다.
古代の遺物の一部は世界文化遺産に指定された。
고대 유물은 역사적 가치를 닌다.
古代の遺物は歴史的価値を持っている。
상왕이 남긴 유산은 오늘날까도 많은 사람들에게 회자되고 있다.
上王が残した遺産は今日でも多くの人々によって語り継がれている。
상왕은 후계자에게 조언을 아끼 않았다.
上王は後継者にアドバイスを惜しまなかった。
상왕의 뜻을 따르 않는 자들은 큰 대가를 치렀다.
上王の意志に従わない者たちは大きな代償を払った。
임금님께서 나라의 안위를 위해 여러 가 정책을 펴셨다.
王様は国の安寧のために様々な政策を展開された。
상궁은 궁녀들보다 더 높은 위를 가진 여성이었다.
尚宮は宮女たちよりも高い地位を持つ女性だった。
상궁은 궁중의 질서를 유하는 데 중요한 역할을 맡았다.
尚宮は宮中の秩序を維持する重要な役割を担った。
책봉은 국가의 외교적 입를 강화하는 중요한 전략 중 하나였습니다.
冊封は国家の外交的地位を強化する重要な戦略の一つでした。
책봉은 외교적 의미를 닌 중요한 의식이었습니다.
冊封は外交的な意味を持つ重要な儀式でした。
고대 왕조에서는 책봉을 통해 영토 배권이 강화되었다.
古代の王朝では、冊封することで領土の支配権が強化された。
새로 통치자가 정해면 책봉하는 의식이 거행되었다.
新たに統治者が決まると、冊封する儀式が行われた。
황제의 명령에 따라 방 장관이 책봉되었다.
皇帝の命令により、地方の長官が冊封された。
궁녀들은 궁전의 질서를 유하는 데 중요한 역할을 했습니다.
宮女たちは宮殿の秩序を保つ重要な役割を果たしていました。
궁녀들은 많은 사람들이 켜보는 왕궁에서 품위와 절제를 유해야 했습니다.
宮女たちは多くの人々が見守る王宮で、品位と節度を保たなければなりませんでした。
내시들은 왕궁의 여러 비밀을 키는 중요한 역할을 했습니다.
内侍たちは王宮のさまざまな秘密を守る重要な役割を果たしました。
폐하의 강력한 도력 덕분에 우리는 위기를 극복할 수 있었습니다.
陛下の強力な指導力のおかげで、私たちは危機を乗り越えることができました。
폐하께서는 위대한 도자이십니다.
陛下は偉大な指導者でいらっしゃいます。
국보로 정된 건축물은 특별한 관리와 보호를 받습니다.
国宝に指定された建物は特別な管理と保護を受けます。
이 사원은 한국의 국보로 정되었습니다.
この寺院は韓国の国宝に指定されました。
충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 정을 추진했다.
十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。
전하, 금은 매우 중요한 결정을 내려야 할 때입니다.
殿下、今は非常に重要な決定を下さなければならない時です。
빙하기에 적응했던 동물들은 금의 기후에 적합한 특성을 가고 있습니다.
氷河期に適応した動物たちは、現在の気候に適した特性を持っています。
빙하기에 생긴 빙하는 현재도 많은 역에서 그 흔적을 남기고 있습니다.
氷河期にできた氷河は現在も多くの地域でその跡を残しています。
빙하기는 구의 기후 변화를 이해하는 데 중요한 단서를 제공합니다.
氷河期は地球の気候変動を理解するための重要な手がかりを提供します。
빙하기 후, 구는 급격히 따뜻해졌습니다.
氷河期後、地球は急激に暖かくなりました。
빙하기는 수만 년 동안 속되었습니다.
氷河期は数万年にわたって続きました。
근대화가 이루어기 전에, 그 역은 주로 농업에 의존하고 있었습니다.
近代化が進む前、その地域は主に農業に依存していました。
난세 속에서 혜와 용기를 가진 자가 승리합니다.
乱世の中で知恵と勇気を持つ者が勝利します。
난세에는 강력한 도자가 필요합니다.
乱世には強力な指導者が必要です。
그는 난세를 이끌었던 위대한 도자였습니다.
彼は乱世を導いた偉大な指導者でした。
건국 과정에서 여러 나라의 원이 큰 역할을 했습니다.
建国過程で多くの国々の支援が大きな役割を果たしました。
건국 당시의 도자들은 많은 어려움을 겪었습니다.
建国当時の指導者たちは多くの困難に直面しました。
근대사에서는 제국주의와 식민 문제도 중요한 주제입니다.
近代史では帝国主義と植民地問題も重要なテーマです。
근대 일본은 메이 유신을 통해 큰 변화를 겪었습니다.
近代日本は明治維新を通じて大きな変化を経験しました。
왕실의 의례와 전통은 오늘날까 이어고 있습니다.
王室の儀式と伝統は今日まで続いています。
왕실의 역사는 한국 역사에서 중요한 부분을 차합니다.
王室の歴史は韓国の歴史において重要な部分を占めています。
광개토대왕에 관한 사료는 그다 않다.
広開土大王に関する史料はあまり多くない。
이 회사는 여러 나라에서 근거를 두고 글로벌 비즈니스를 하고 있어요.
この会社は複数の国に拠点を置き、グローバルビジネスを展開しています。
우리 회사는 이 도시에 근거를 두고 있습니다.
私たちの会社はこの都市に拠点を置いています。
근거를 잃으면 모든 활동이 어려워져요.
拠点を失うと、すべての活動が難しくなります。
근거가 확실하 않으면 사업이 성공하기 어렵습니다.
拠点がしっかりしていないと、事業が成功するのは難しいです。
역은 우리의 근거로 사용할 예정이에요.
この地域は私たちの拠点として使う予定です。
반 침하를 막기 위한 대책이 필요해요.
地盤沈下を防ぐための対策が必要です。
반이 약한 역에서는 진에 대한 대비가 필요해요.
地盤が弱い地域では地震に対する備えが必要です。
반의 상태에 따라 건물의 형태도 달라질 수 있어요.
地盤の状態によって建物の形も変わることがあります。
반 공사를 철저히 해야 건물의 내구성이 높아져요.
地盤工事を徹底的に行うと、建物の耐久性が高まります。
반이 불안정한 곳에서는 건축물의 안전을 더 신경 써야 해요.
地盤が不安定な場所では、建築物の安全にもっと注意を払わなければなりません。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(21/785)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ