・ | 오늘, 우리집에서 공부하지 않을래? |
今日、私の家で勉強しない? | |
・ | 콧날을 아름답게 유지하기 위해서는 정기적인 관리가 필요합니다. |
鼻柱を美しく保つためには、定期的なケアが必要です。 | |
・ | 안타깝게도 시험에는 합격하지 못했어요. |
残念ながら、試験には合格できませんでした。 | |
・ | 유감스럽게도 수정안은 승인되지 않았습니다. |
残念ながら、修正案は承認されませんでした。 | |
・ | 유감스럽게도 기대에 부합하는 결과가 되지 못했습니다. |
残念ながら、ご期待に沿う結果にはなりませんでした。 | |
・ | 아쉽게도 이벤트 중지가 결정되었습니다. |
残念ながら、イベントの中止が決定いたしました。 | |
・ | 아쉽게도 원하는 날짜에 방이 비어있지 않습니다. |
残念ながら、希望日にお部屋が空いておりません。 | |
・ | 아쉽게도 원하는 상품은 취급하지 않습니다. |
残念ながら、希望の商品は取り扱っておりません。 | |
・ | 공사 진행이 늦어지고 있어 불편을 끼치고 있습니다. |
工事の進行が遅れており、ご迷惑をおかけしております。 | |
・ | 대규모 조직은 많은 사회적 책임을 지고 있습니다. |
大規模な組織は多くの社会的責任を負っています。 | |
・ | 대규모 재해가 지역 경제에 큰 영향을 줄 수 있습니다. |
大規模な災害が地域経済に大きな影響を与えることがあります。 | |
・ | 그 지역은 대규모 도시 개발 프로젝트의 일부입니다. |
その地域は大規模な都市開発プロジェクトの一部です。 | |
・ | 대규모 이벤트가 지역에 많은 관광객을 불러들입니다. |
大規模なイベントが地域に多くの観光客を呼び込みます。 | |
・ | 넓은 부지에 많은 나무들이 심어져 있다. |
広い敷地にたくさんの木々が植えられている。 | |
・ | 도로에는 육교나 지하도가 설치되어 있습니다. |
道路には歩道橋や地下道が設置されています。 | |
・ | 도로에는 교통 표지판이 설치되어 있습니다. |
道路には交通標識が設置されています。 | |
・ | 도로가 통행금지되다. |
道路が通行止めになる。 | |
・ | 새롭게 만들어진 도로는 지역 발전에 공헌합니다. |
新しく作られる道路は地域の発展に貢献します。 | |
・ | 술에 취해 도로 위에서 자버려 차에 치이는 교통사고가 끊이지 않는다. |
酒に酔って道路上に寝てしまい、車にひかれる交通事故が後を絶たない。 | |
・ | 국민의 안전을 지키다. |
国民の安全を守る。 | |
・ | 이제 올해도 한 달밖에 남지 않았네요. |
今年も一ヶ月しか残ってませんね。 | |
・ | 어느날 엘리베이터가 고장이 나서 할 수 없이 걸어서 올라갔지요. |
ある日、エレベーターが故障して、仕方なく歩いて上がりました。 | |
・ | 그녀는 소음에 익숙하지 않아서 잠을 잘 수 없다. |
彼女は騒音に慣れていないので、眠れない。 | |
・ | 지붕 수리 공사는 내일부터 시작됩니다. |
屋根の修理工事は明日から開始されます。 | |
・ | 지붕은 건물이나 살고 있는 사람을 비나 바람 눈 등으로부터 지켜주는 소중한 역할을 합니다. |
屋根は建物や住んでいる人を雨や風、雪などから守る大切な役割を担っています。 | |
・ | 우리들은 한 지붕 밑에 사는 가족입니다. |
私たちは一つ屋根の下で暮らしている家族です。 | |
・ | 지붕 위에 새가 앉아 있다. |
屋根の上に鳥が止まっている。 | |
・ | 집의 수명은 지붕과 기초에 달려 있다고 합니다. |
家の寿命は、屋根と基礎で決まるとも言われます。 | |
・ | 경제적인 이유로 한 지붕 아래서 함께 살지 못하는 가족도 많습니다. |
経済的な理由で一つの屋根で一緒に暮らせない家族も多いです。 | |
・ | 지붕에 올라가다. |
屋根にのぼる。 | |
・ | 공사 관계자 이외는 출입 금지입니다. |
工事関係者以外は立ち入り禁止です。 | |
・ | 도로 공사가 끝날 때까지 우회 부탁드립니다. |
道路工事が終わるまで、迂回をお願いいたします。 | |
・ | 공사 중이라 통행이 금지되어 있습니다. |
工事中のため、通行止めとなっております。 | |
・ | 강둑은 경사가 가파르기 때문에 발을 헛디디지 않도록 하세요. |
川岸は傾斜が急であるため、足を踏み外さないように。 | |
・ | 여기는 경사가 가팔라서 비가 오는 날은 특히 미끄러지기 쉬워요. |
ここは傾斜が急であるため、雨の日は特に滑りやすくなります。 | |
・ | 산길의 경사가 가파르기 때문에 하이킹에는 적합하지 않아요. |
山道の傾斜が急であるので、ハイキングには適していません。 | |
・ | 절벽의 경사가 가팔라서 출입이 금지되어 있습니다. |
崖の傾斜が急であるため、立ち入りは禁止されています。 | |
・ | 지붕의 경사가 급해서 눈이 떨어지기 쉽다. |
屋根の傾斜が急なので雪が落ちやすい。 | |
・ | 등산로 경사가 급해지는 지점이 있으니 주의하시기 바랍니다. |
登山道の勾配が急になる地点がありますのでご注意ください。 | |
・ | 마지막 레이스는 누구도 예상치 못한 결과로 끝이 났다. |
ラストランは誰も予想しなかった結末となった。 | |
・ | 어제는 친척의 결혼식이었지만 마침 출장과 겹쳐서 참석할 수 없었다. |
昨日は親戚の結婚式だったが、あいにく出張と重なって参加できなかった。 | |
・ | 그 문제에 대해서는 아직 해결책을 찾지 못했습니다. |
その問題については、まだ解決策が見つかっていません。 | |
・ | IT 지원은 고객의 문제에 따라 해결책을 제공합니다. |
ITサポートは顧客の問題に応じて解決策を提供します。 | |
・ | 어떤 해결책도 떠오르지 않는다. |
どんな解決策も浮かばない。 | |
・ | 문제를 발견했지만 해결책을 모른다. |
問題を発見したものの解決策がわからない。 | |
・ | 아직 준비되지 않았습니다. |
まだ用意されてません。 | |
・ | 내일까지 준비를 끝내겠습니다. |
明日までに準備を終わらせます。 | |
・ | 스포츠를 시작할 때에는 여러 가지 준비가 필요합니다. |
スポーツを始める時には、色々と準備が必要です。 | |
・ | 가능하면 내일까지 연락을 주세요. |
できれば、明日までに連絡をください。 | |
・ | 오늘은 공교롭게도 날씨가 좋지 않네요. |
今日はあいにく天気が良くないですね。 |