・ | 야생 동물은 개나 고양이와는 달리 인간과 함께하는 생활에 적응하지 못한다. |
野生動物は、犬や猫とはちがって人間とともにする生活に適応できない。 | |
・ | 이 지구에는 인간 이외에도 많은 야생 동물이 살고 있습니다. |
この地球には人間以外にもたくさんの野生動物が住んでいます。 | |
・ | 일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다. |
一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。 | |
・ | 일시적인 지연에 불편을 드려 죄송합니다. |
一時的な遅れにご迷惑をおかけして申し訳ありません。 | |
・ | 일시적인 장애가 발생했지만 바로 대처하겠습니다. |
一時的な障害が発生しましたが、すぐに対処します。 | |
・ | 일시적인 정전이 발생했지만 곧 복구되었습니다. |
一時的な停電が発生しましたが、すぐに修復されました。 | |
・ | 일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다. |
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。 | |
・ | 부품 공급에 일시적인 지연이 있습니다. |
部品の供給に一時的な遅れがあります。 | |
・ | 일시적인 지연이 발생했지만 곧 다시 재개하겠습니다. |
一時的な遅延が発生しましたが、すぐに再開します。 | |
・ | 자동차는 통행이 금지된 도로를 통행할 수 없습니다. |
自動車は通行を禁止されている道路を通行できません。 | |
・ | 통행에 방해가 되니, 이곳에 자전거를 세우지 마십시오. |
通行の妨害となるので、ここに自転車を止めないでください。 | |
・ | 등산로 표지판을 확인하며 나아갔다. |
登山道の標識を確認しながら進んだ。 | |
・ | 등산로는 가파른 비탈길이 이어지고 있다. |
登山道は急な坂が続いている。 | |
・ | 일시적으로 통행이 금지됩니다. |
一時的に通行止めとなります。 | |
・ | 서비스는 일시 정지됩니다. |
サービスは一時停止されます。 | |
・ | 일시 정지 부탁드립니다. |
一時停止をお願いいたします。 | |
・ | 일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다. |
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。 | |
・ | 이 프로그램은 일시 정지 중입니다. |
このプログラムは一時停止中です。 | |
・ | 옆집 강아지가 자주 놀러와요. |
隣の家の犬がよく遊びに来ます。 | |
・ | 옆집 분은 이사 온 지 얼마 안 됐어요. |
隣の家の方が引っ越してきたばかりです。 | |
・ | 전소되지 않고 초기 진화가 성공했습니다. |
全焼することなく、初期消火が成功しました。 | |
・ | 시장은 현재 대책 본부를 방문해 진화에 만전을 기하라고 지시했다. |
市長は現地の対策本部を訪れ消火に万全を期すよう指示した。 | |
・ | 지역 하천이 범람했기 때문에 주민들은 피난 명령을 받았습니다. |
地域の河川が氾濫したため、住民は避難命令を受けました。 | |
・ | 산악 지대에서의 절벽 붕괴의 위험이 높아졌기 때문에 등산객들은 피난을 했습니다. |
山岳地帯での崖崩れの危険が高まったため、登山者たちは避難しました。 | |
・ | 화산 폭발이 발생했기 때문에 주변 지역의 주민들은 피난 명령을 받았습니다. |
火山の噴火が発生したため、周辺地域の住民は避難命令を受けました。 | |
・ | 빌딩 6층에서 피난하는 것이라면, 비상 계단을 사용할 수 밖에 없지요. |
ビルの6階から避難するんだったら、非常階段を使うしかないですよね。 | |
・ | 그는 임시직 일자리에 지원했습니다. |
彼は臨時職の仕事に応募しました。 | |
・ | 그는 먼 지역에서 일자리를 찾기 위해 이사했습니다. |
彼は遠くの地域で雇用を見つけるために引っ越しました。 | |
・ | 졸업한 지 벌써 2년이 지났는데 아직도 일자리를 찾지 못했습니다. |
卒業してからすでに2年が過ぎましたがまだ仕事が見つけませんでした。 | |
・ | 지방으로 가고 싶어도 일자리가 없어 포기했어요. |
地方に行きたくても働き口がなくてあきらめた。 | |
・ | 그들은 빌딩 화재로 대피하지 못한 사람들을 구조했습니다. |
彼らはビルの火災で避難できなかった人々を救助しました。 | |
・ | 주변 지역 주민들에게 대피령이 내려져 안전한 지역으로 대피했습니다. |
周辺地域の住民には避難命令が出され、安全な地域へと退避しました。 | |
・ | 사막 지대에서의 돌풍이 예측되어 캠프 참가자들은 텐트에서 대피했습니다. |
砂漠地帯での突風が予測され、キャンプ参加者はテントから退避しました。 | |
・ | 해안 지역에 쓰나미 경보가 발령되어 주민들은 고지대로 대피했습니다. |
沿岸地域に津波警報が発令され、住民は高台へと退避しました。 | |
・ | 건물의 안전한 장소로 신속하게 대피하도록 지시를 받았습니다. |
建物の安全な場所へ迅速に退避するように指示されました。 | |
・ | 홍수의 위험이 임박했기 때문에 강가 주민들은 고지대로 대피했습니다. |
洪水の危険が迫っているため、川沿いの住民は高台へと退避しました。 | |
・ | 화산 폭발이 경계되면서 주변 지역 주민들은 안전한 곳으로 대피했습니다. |
火山の噴火が警戒され、周辺地域の住民は安全な場所に退避しました。 | |
・ | 저 빌딩은 큰 화재를 당했지만 지금은 재건되었다, |
あのビルは大火に見舞われたが、現在は再建された。 | |
・ | 고급 주택을 수십 채씩 보유한 부자가 적지 않다. |
高級住宅を数十軒も保有する金持ちが少なくない。 | |
・ | 10채 중 4채 이상이 미분양으로 남는 아파트 단지가 늘고 있다. |
10軒中4軒以上が売れ残るマンション団地が増えている。 | |
・ | 한국은 외부 충격에 대해 높은 지구력과 복원력을 보이고 있다 |
韓国は外部からの衝撃に対し、高い持久力と復元力を示している。 | |
・ | 그 오래된 교회가 전소되어 지역 사람들이 슬퍼하고 있습니다. |
その古い教会が全焼し、地域の人々が悲しんでいます。 | |
・ | 화재 경보기가 울린 덕분에 전소되지 않고 끝났습니다. |
火災警報器が鳴ったおかげで、全焼されずに済みました。 | |
・ | 토석류에 의해 농지가 침수될 수 있어요. |
土石流によって、農地が浸水することがあります。 | |
・ | 토석류 위험이 있어서 통행 규제가 이루어지고 있습니다. |
土石流の危険があるため、通行規制が行われています。 | |
・ | 토석류의 영향을 받은 지역에서 복구 작업이 진행되고 있습니다. |
土石流の影響を受けた地域で復旧作業が行われています。 | |
・ | 토석류 피해를 방지하기 위한 대책이 필요합니다. |
土石流による被害を防ぐための対策が必要です。 | |
・ | 산 경사면에서 토석류가 발생하여 통행이 금지되었습니다. |
山の斜面で土石流が発生し、通行止めとなりました。 | |
・ | 호우의 영향으로 토석류의 위험이 높아지고 있어요. |
大雨の影響で土石流のリスクが高まっています。 | |
・ | 낙석주의 표지판이 산길 입구에 있습니다. |
落石注意の標識が、山道の入り口にあります。 |