【지】の例文_38
<例文>
・
그는 감정을 주체를 못하고 어떻게 해야 할
지
몰랐다.
彼は感情を持て余して、どうしたらいいか分からなかった。
・
약속을
지
키
지
않으면 불신을 낳을 뿐이다.
約束を守らないと不信を生むだけだ。
・
그 순간 가슴이 미어질 것 같았
지
만 아무것도 할 수 없었다.
その瞬間、胸が張り裂けそうだったが、何もできなかった。
・
너를 생각하면 가슴이 미어
지
는 듯 하다.
お前のこと思うと胸が張り裂けそうだ。
・
성공하려면 맨땅에 헤딩하
지
말고 계획을 세워야 한다.
成功するためには、無謀な試みをせずに計画を立てるべきだ。
・
마음이 무겁
지
만 이 문제를 해결해야 한다.
気が重いけど、この問題を解決しなければならない。
・
시험에 실패해서 고배를 마셨
지
만, 포기하
지
않고 재도전했어요.
試験に失敗して苦杯を喫したが、諦めずに再挑戦しました。
・
여러 번 실패해서 고배를 마셨
지
만, 결국 성공을 거두었어요.
何度も失敗して苦杯を喫したが、最終的に成功を手に入れました。
・
그녀는 사업에서 고배를 마셨
지
만, 이후 다시 일어섰어요.
彼女はビジネスで苦杯を喫し、その後立ち直りました。
・
그는 시합에서 고배를 마셨
지
만, 다음에는 반드시 이기겠다고 다짐했어요.
彼は試合で苦杯を喫したが、次回は必ず勝つと誓いました。
・
계획이 잘 되
지
않으면 금방 들통이 날 거야.
計画がうまくいかないと、すぐにばれてしまうだろう。
・
서프라이즈 선물을 계획했
지
만 들통이 났다.
サプライズプレゼントを計画していたが、ばれてしまった。
・
몇 번이나 숨겼
지
만 결국 들통이 났다.
何度も隠していたけれど、ついにばれてしまった。
・
이런 일이 일어나다니 꿈인
지
생시인
지
모르겠어요.
こんなことが起きるなんて、夢か現実か分からないです。
・
지
금 상황이 믿을 수 없어요. 꿈인
지
생시인
지
알 수 없어요.
今の状況が信じられない。夢か現実か分からないです。
・
너무 행복해서 이것이 꿈인
지
생시인
지
모르겠어요.
幸せすぎて、これが夢か現実か分からないです。
・
이런 기회가 찾아온다니 꿈인
지
생시인
지
믿을 수 없어요.
こんなチャンスが訪れるなんて、夢か現実か信じられないです。
・
과연 놀랍습니다. 꿈인
지
생시인
지
...
さすが驚きました。夢か現か幻か。
・
그 프로그램은 학생들의 학습을
지
원하는 구실을 하고 있어요.
そのプログラムは、学生の学習をサポートする役割を果たしています。
・
그 이벤트는
지
역의 유대감을 깊게 하는 구실을 했어요.
このイベントは、地域社会の絆を深める役割を果たしました。
・
관광업이 내리막길을 가면서
지
역 경제는 어려운 상황에 직면하고 있다.
観光業が衰退することで、地域経済は困難な状況に直面している。
・
산업이 내리막길을 가면서
지
역 경제도 어려워졌다.
産業が衰退することで、地域経済も厳しくなった。
・
마음 쓰
지
않아도 됩니다.
気にしなくてもいいです。
・
그는 전에 없이 진
지
한 표정을 짓고 있었어요.
彼はいつになく深刻な表情をしていました。
・
시험 결과가 나쁘서 어떻게 해야 할
지
머리를 싸매고 있어요.
試験の結果が悪くて、どうすればよいのか頭を抱えています。
・
새로운 아이디어가 생각나
지
않아서 머리를 싸매고 있어요.
新しいアイデアが思いつかず、頭を抱えています。
・
이 문제를 어떻게 해결해야 할
지
머리를 싸매고 있어요.
この問題をどう解決すればよいのか、頭を抱えています。
・
몇 번이나 시도했
지
만 잘 안 돼서 머리를 싸매고 있어요.
何度も試してみたが、うまくいかず頭を抱えています。
・
공수표를 남발하
지
않도록 신중하게 계획을 세워야 해요.
空手形を切らないように、慎重に計画を立てるべきです。
・
공수표를 남발해도 약속을 해도 믿어
지
지
않아요.
空手形を切って約束をしても、信じてもらえないです。
・
그는 공수표를 남발했
지
만 결국 문제를 해결할 수 없었다.
彼は空手形を切ったが、結果的には問題を解決できなかった。
・
그는 공수표를 남발했
지
만 실제로 그것을 실행한 적이 없었다.
彼は空手形を切ったけれど、実際にそれを実行することはなかった。
・
공수표를 남발하는 일은 더 이상 하
지
않겠다고 맹세했어요.
空手形を切るようなことはもうしないと誓いました。
・
그는 공수표를 남발하고 나중에 실행하
지
않았다.
彼は空手形を切って、後で実行しなかった。
・
그녀는 얼굴에 손대고 자신감을 가
지
게 되었어요.
彼女は整形手術をして、自信を持つようになりました。
・
그와는 안면이 없
지
만, 그의 이름은 알고 있어요.
彼とは面識がないけど、彼の名前は知っています。
・
어떤 일이 있어도 가족을
지
킬 거예요.
何が何でも家族を守ります。
・
어떤 일이 있어도 약속은
지
킬 거예요.
何が何でも約束を守ります。
・
어떤 일이 있어도 끝까
지
싸울 거예요.
どんなことがあっても、最後まで戦います。
・
어떤 일이 있어도 신념을
지
킬 거예요.
どんなことがあっても、信念を貫きます。
・
어떤 일이 있어도 가족을
지
킬 거예요.
どんなことがあっても、家族を守ります。
・
어떤 일이 있어도 포기하
지
않을 거예요.
どんなことがあっても、あきらめません。
・
어떤 일이 있어도 약속은
지
킬 거예요.
どんなことがあっても、約束は守ります。
・
죽었다 깨어나도 이 비밀은 절대 말하
지
않을 거예요.
絶対に、この秘密を誰にも言わない。
・
죽었다 깨어나도 그에게 돈을 빌려주
지
않을 거예요.
絶対に、彼にお金を貸すことはない。
・
죽었다 깨어나도 그와 사귀
지
않을 거예요.
絶対に、彼と付き合うことはない。
・
빌린 돈을 갚
지
못해서 그에게 얼굴을 못 들겠다.
借りたお金を返せなくて、彼に面目が立たない。
・
약속을
지
키
지
못해서 친구에게 얼굴을 못 들겠다.
約束を守れず、友達に面目が立たない。
・
진찰실에서 불릴 때까
지
기다려 주세요.
診察室に呼ばれるまでお待ちください。
・
대학 시절 친구들과
지
금도 친하게
지
내요.
大学時代の友人とは今でも親しいです。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
[>]
(
38
/749)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ