【지】の例文_39

<例文>
이 그림은 세밀한 부분까 채색이 되어 있습니다.
この絵は、細かい部分まで彩色が施されています。
서예를 시작한 얼마 안 되어서 먹물 사용하는 법에 익숙하 않아요.
書道を始めたばかりなので、墨汁の使い方に慣れていません。
먹물은 오랫동안 보관해도 마르 않아서 편리합니다.
墨汁は長期間保存しても乾燥せずに使えるので便利です。
편집자로 일하려면 세세한 부분까 신경 쓰는 것이 중요합니다.
編集者として働くためには、細かい点にも気を配ることが重要です。
그는 편집자로서 수많은 잡를 담당하고 있어요.
彼は編集者として、数多くの雑誌を手掛けています。
저작권을 가고 있으면 인세를 받을 수 있습니다.
著作権を持っていると、印税を得ることができます。
인세 급은 정기적으로 이루어집니다.
印税の支払いは定期的に行われます。
새로운 저작물의 인세가 얼마일 기대됩니다.
新しい著作の印税がいくらか楽しみです。
조악한 소재로 만든 가구는 금방 망가는 경우가 많습니다.
粗悪な素材を使った家具はすぐに傷んでしまうことが多いです。
피하방을 줄이기 위해 매일 조깅을 하고 있습니다.
皮下脂肪を減らすために、毎日ジョギングをするようにしています。
건강검진에서 피하방 측정 결과를 들었을 때 조금 놀랐습니다.
健康診断で皮下脂肪の測定結果を聞いたとき、少し驚きました。
피하방을 줄이기 위해 다이어트를 시작했습니다.
皮下脂肪を減らすためにダイエットを始めました。
피하방은 복부나 허벅에 많이 축적되기 쉽습니다.
皮下脂肪は、腹部や太ももに多く蓄積されやすいです。
피하방을 줄이기 위해서는 식사와 운동의 균형이 중요합니다.
皮下脂肪を減らすためには、食事と運動のバランスが大切です。
피하방이 너무 많으면 심장병이나 당뇨병의 위험이 커집니다.
皮下脂肪が多すぎると、心臓病や糖尿病のリスクが高くなります。
적당한 운동은 피하방을 줄이는 데 효과적입니다.
適度な運動は、皮下脂肪を減らすのに効果的です。
굴욕을 맛본 적이 있어서, 다시는 같은 일을 겪고 싶 않습니다.
屈辱を味わったことがあるので、もう二度と同じ目には遭いたくない。
굴욕을 맛보는 것이 두려워서 아무것도 도전하 못했던 시절도 있었습니다.
屈辱を味わうのが怖くて、何も挑戦できなかった時期もありました。
당사는 글로벌 전개를 진행 중이며, 해외에도 점이 있습니다.
当社はグローバル展開を進めており、海外にも拠点があります。
최근에 눈이 침침해는 일이 늘어나서 걱정입니다.
最近、目がかすむことが増えてきて心配です。
눈이 침침해서 아무것도 보이 않아요.
目がかすんでしまって、何も見えません。
일본어에서 영어로 변환하는 것은 쉽 않습니다.
日本語から英語に変換するのは簡単ではありません。
이미를 흑백으로 변환할 수 있습니다.
画像をモノクロに変換することができます。
여호와의 증인 교리는 다른 기독교 교파들과 몇 가 차이점이 있습니다.
エホバの証人の教義には、他のキリスト教教派との違いがいくつかあります。
여호와의 증인은 특정 정치 활동이나 군사 활동에 참여하 않습니다.
エホバの証人は、特定の政治活動や軍事活動には関与しません。
태양 등의 빛은 다양한 파장을 가고 있는데 인간은 그 파장을 색으로 인식합니다.
太陽などの光は様々な波長を持っているので、人間はその波長を色で認識します。
모든 빛은 고유의 파장을 가고 있습니다.
全ての光は固有の波長をもっております。
선수금을 불함으로써 계약이 공식적으로 성립되었습니다.
手付金を支払うことで、契約が正式に成立しました。
계약을 해할 경우, 선수금은 환불될 수도 있습니다.
契約を解除する場合、手付金は返金されることもあります。
회사가 연수원을 었다.
会社が研修院を建てた。
유혈목이는 독이 있기 때문에 가까이 가 않는 것이 좋다.
やまかがしは毒を持っているので、近づかない方がいい。
칼질할 때는 손을 자르 않도록 조심해야 한다.
包丁を入れるときは注意して手を切らないようにしよう。
역의 땅은 들쑥날쑥하고 평평하 않습니다.
このエリアの土地はでこぼこで、平らではありません。
갑 속의 돈이 소진되었어요.
財布の中のお金がなくなりました。
그림이 이저러져 보였만, 수정해서 원래대로 돌아왔다.
絵がゆがんで見えたが、修正して元に戻った。
그 경기는 정말 혈전으로, 두 팀 모두 물러서 않았다.
その試合はまさに血戦で、どちらも引き下がらなかった。
연립 정부는 정치적 안정을 유하는 데 중요한 역할을 한다.
連立政府は政治的安定を維持するのに重要な役割を果たす。
너무 주접스러운 사람은 신뢰받 못한다.
あまりに意地汚い人は、信頼されない。
주접스럽게 행동하 말고, 더 정직하게 살아라.
意地汚い行動をやめて、もっと正直に生きなさい。
너무 촐랑대 말고, 진하게 해줘.
あまりふざけまわらないで、真面目にしてほしい。
윤기가 흐르는 피부를 유하기 위해 스킨케어를 하고 있다.
つやつやの肌を保つためにスキンケアをしている。
손아래라도 존경심을 가고 대하는 것이 중요합니다.
年下でも、敬意を持って接することが大切です。
손위 사람에게는 존경을 가고 대해야 합니다.
年上の人には敬意を持って接するべきです。
그래그래, 금 생각났어!
そうそう、今思い出した!
더 이상 말하 마, 말을 말자.
それ以上言わないで、もういいわ。
말을 말자, 더 이상 말하 말자.
もういいわ、話さないでおこう。
정답이 맞는 확인하려고 검산했어요.
答えが合っているか確認するために検算をしました。
검산을 하 않으면 실수를 놓칠 수 있어요.
検算をしないと、間違いが見逃されることがあります。
검산을 하면 실수를 방할 수 있어요.
検算をすることでミスを防ぐことができます。
이 문제는 답이 틀리 않았는 검산할 필요가 있어요.
この問題は答えが間違っていないか検算する必要があります。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(39/789)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ