【지】の例文_33

<例文>
주름이 눈에 띄 않도록 파운데이션을 잘 발랐다.
しわが目立たないように、ファンデーションをうまく塗った。
금 파운데이션 바르는 중이에요.
ファンデーションをンデーション塗っているところです。
마흔 살이 나면서 얼굴에 주름이 생겼다.
四十歳過ぎてから、顔にしわができた。
생리 중에는 되도록 몸을 차갑게 하 않으려고 한다.
生理中はなるべく体を冷やさないようにしている。
생리 예정일이 났는데도 생리가 오 않는다.
生理予定日が過ぎたのに生理が来ない。
그녀는 생리할 때 몸 상태가 안 좋아는 일이 많다.
彼女は生理の時に体調が悪くなることが多い。
하품이 나오는 걸 참으려 했만, 도저히 안 됐다.
あくびが出るのを我慢していたが、どうしてもダメだった。
너무 루해서 하품이 멈추 않는다.
退屈すぎて、あくびが止まらない。
나치게 웃다 보면 사레들리는 경우가 자주 있다.
笑いすぎてむせることがよくある。
그녀는 심술꾸러기라고 생각했만, 사실은 외로움을 느끼고 있었을 뿐이었다.
彼女は意地悪な人だと思っていたけど、実は寂しさを感じていただけだった。
심술꾸러기 같은 성격을 가고 있만, 악의는 없을도 모른다.
意地悪な性格をしているけど、悪気はないのかもしれない。
저런 심술꾸러기 같은 사람을 다시는 만나고 싶 않다.
あんな意地悪な人に、もう二度と会いたくない。
덜렁대는 성격이라도 급하게 서두르 말고 침착하게 행동하면 괜찮아.
そそっかしい性格でも、焦らずに落ち着いて行動すれば大丈夫だよ。
그녀의 덜렁대는 성격이 가끔 귀엽다고 느끼만, 주의가 필요하다.
彼女のそそっかしい性格が時々可愛いと感じるけれど、注意が必要だ。
그는 뒤끝이 없는 타입이라 과거의 실패에 얽매이 않는다.
彼は後腐れないタイプだから、過去の失敗にとらわれない。
뒤끝이 없어서 헤어진 후에도 어색해 않는다.
後腐れない性格だから、別れた後も気まずくならない。
부장님은 화를 잘 내시만 뒤끝이 없어서 좋아요.
部長はよく怒りますけど、あとに引きずらないからいいです。
그런 몰염치한 사람과는 관계를 맺고 싶 않다.
あんな恥知らずな人には関わりたくない。
그의 행색은 매우 캐주얼하만, 그만의 매력이 있다.
彼の身なりはすごくカジュアルだが、彼らしい魅力がある。
행색에 신경 쓰 않는 그는 항상 같은 옷을 입고 있다.
身なりに無頓着な彼は、いつも同じ服を着ている。
막 인사에서 그녀는 눈물을 흘리며 이별을 아쉬워하고 있었다.
最後の挨拶で、彼女は涙を流しながら別れを惜しんでいた。
친구들과 헤어는 것이 너무 쓸쓸해 이별을 아쉬워했다.
友達と別れるのが寂しくて、別れを惜しんだ。
북 치는 소리가 울려 퍼자 모두가 모였다.
太鼓を叩く音が響くと、みんなが集まってきた。
목적에는 바로 갈 수 있만 일부러 돌아서 가봤다.
目的地には直接行けるけど、わざと遠回りしてみた。
그 계획은 성공할 것 같았만, 덫이 들통났다.
その計画は成功するかと思ったが、罠がばれてしまった。
덫을 놓았다고 생각했만, 오히려 내가 그 덫에 걸리고 말았다.
罠をしかけたつもりだったが、自分がその罠にかかってしまった。
어젯밤 늦게까 공부해서 수업 중에 졸음이 쏟아졌다.
昨夜遅くまで勉強していたので、授業中に眠気に襲われた。
숨을 들이쉴 때 가슴이 아파는 건 왜죠?
息を吸った時に胸が痛くなるのはなぜですか?
그렇게 한숨 쉬 말고, 힘 내!
そんなにため息をつかないで、元気を出して!
금 오줌이 마려워서 화장실로 급하게 가고 있다.
さっきからおしっこがしたくて、トイレに急いでいる。
않으려고 달려서 헉헉거렸다.
遅れないように走って息を切らした。
헉헉거리며 도착했만 간신히 시간을 맞췄다.
息を切らして到着したが、なんとか間に合った。
잘 안 되는 일이 많아서 여러 번 한숨을 었다.
うまくいかないことが多くて、何度もため息をついた。
귀찮은 일을 앞두고 한숨을 었다.
面倒な仕事を前にして、ため息をついてしまった。
성적이 나빠서 한숨을 었다.
成績が悪くて、ため息をついてしまった。
그의 이야기를 듣고 무심코 한숨을 었다.
彼の話を聞いて、思わずため息をついた。
일이 끝나 않아서 한숨을 었다.
仕事が終わらなくて、ため息をついた。
다리가 저려서 일어설 수 없었만, 조금 움직였더니 나아졌다.
足がしびれて立てなくなったが、少し動いたら楽になった。
코를 흘리는 아이를 보고 휴를 건넸다.
鼻を垂らしている子供を見て、ティッシュを渡した。
영화가 루해서 하품이 멈추 않았다.
映画が退屈で、あくびが止まらなかった。
영화가 루해서 졸음이 와서 잠들 뻔했다.
映画が退屈で、眠気がさして寝てしまいそうだった。
감기에 걸려서 재채기가 멈추 않는다.
風邪をひいたせいで、くしゃみが止まらない。
재채기가 여러 번 나고, 코가 간럽다.
何度もくしゃみが出て、鼻がむずむずする。
규율을 키는 것이 우리의 사회를 더 나은 곳으로 만든다.
規律を守ることが、私たちの社会をより良くする。
규율을 키는 것은 사회에서 살아가는 기본이다.
規律を守ることは、社会で生きる上での基本だ。
규율을 않으면, 엄격한 처벌이 기다리고 있다.
規律を守らないと、厳しい処罰が待っている。
규율을 킴으로써 더 나은 환경을 만들 수 있다.
規律を守ることで、より良い環境が作れる。
그는 항상 규율을 키는 것을 중요하게 생각한다.
彼は常に規律を守ることを大切にしている。
규율을 않으면 문제가 생길 수 있다.
規律を守らないと、問題が起きてしまう。
모두 함께 규율을 켜서 질서를 킵시다.
みんなで規律を守って、秩序を保ちましょう。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(33/749)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ