【지】の例文_35

<例文>
그는 천명을 맞이하며 새로운 인생을 고민하고 있다.
彼は知天命を迎え、新たな人生を考えている。
어느덧 하늘의 뜻을 알게 된다는 천명의 나이가 되었다.
いつの間にか、天の理知を分かる知天命の年齢になった。
눈 깜짝할 새 천명이 훌쩍 났습니다.
あっというまに50歳ぱっと過ぎ去りました。
오십 살이면 천명으로 하늘의 이치를 안다고 한다.
50歳は、知天命で天の理知を知るという。
황혼 이혼 후 재혼하는 사람도 적 않아요.
熟年離婚後、再婚する人も少なくないです。
그 부부는 50년 이상 함께 만 결국 황혼 이혼을 했어요.
その夫婦は50年以上一緒にいたが、最終的に熟年離婚しました。
비둘기 한 쌍이 붕에 앉아 있어요.
ハトが一対、屋根に止まっています。
뿌리가 한 뿌리도 남 않았어요.
根っこが一本も残っていなかった。
이 퍼센티는 너무 높다고 생각해요.
この割合は高すぎると思います。
설문 결과, 찬성 퍼센티가 많았어요.
アンケートの結果、賛成の割合が多かった。
이 데이터의 신뢰도는 80퍼센티예요.
このデータの信頼度は80%のパーセンテージです。
그 팀의 승률은 높은 퍼센티를 보여요.
そのチームの勝率は高いパーセンテージです。
정답 퍼센티는 90퍼센트였어요.
正解の割合は90%でした。
그것은 각국으로부터 외국에 유학하는 대학생의 퍼센티를 나타냅니다.
それは各国から外国に留学する大学生のパーセンテージを表わしています。
눈대중은 정확하 않아.
目分量じゃ正確じゃないよ。
여행에서 이불을 깔고 푹 잤다.
旅行先で布団を敷いて、ぐっすり眠った。
그가 왜 꼬리를 감추었는 아무도 모른다.
彼が逃げ去った理由を誰も知らない。
그 사람은 입만 살아 있어 실제로는 아무것도 하 않는다.
あの人は言葉だけで、実際には何もしていない。
입만 살아 있고 행동은 따르 않는다.
言葉だけで行動が伴わない。
눈에 설은 풍경이었만 금방 익숙해졌다.
見慣れない風景だったが、すぐに慣れた。
부정확한 데이터를 바탕으로 판단하 마세요.
不正確なデータに基づいて判断しないでください。
벙어리장갑을 사고 싶은데, 어디서 파는 모르겠다.
ミトン手袋を買いたいけど、どこで売っているか分からない。
벙어리장갑은 따뜻하만, 손가락을 사용하기 불편하다.
ミトン手袋は暖かいけれど、指が使いづらい。
속히 대응하 않으면 문제가 커질 것이다.
速やかに対応しないと、問題が大きくなる。
자승자박에 빠 않으려면 침착하게 생각하는 것이 중요하다.
自縄自縛に陥ることを避けるためには、冷静に考えることが大切だ。
띄엄띄엄 사람들이 나간다.
ちらちらと人々が通り過ぎる。
아무쪼록 시간을 켜 주시기를 부탁드립니다.
何とぞ、時間を守っていただけますようお願い申し上げます。
모쪼록 시간을 켜 주세요.
くれぐれも時間を守ってください。
모쪼록 무리하 마세요.
くれぐれも無理しないでください。
모쪼록 늦 않도록 해 주세요.
くれぐれも遅れないようにしてください。
양반다리로 앉으면 마음이 차분해는 때가 있다.
膝組みをして座っていると、気持ちが落ち着くことがある。
그가 금치산자로 정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다.
彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要です。
유언장을 쓰 않으면 법정상속이 이루어진다.
遺言状を書かないと、法定相続が行われます。
그는 유언장을 남기 않았다.
彼は遺言状を残していませんでした。
그는 전혀 도움이 되 않는다. 그렇기는커녕, 방해가 된다.
彼は全然役に立たない。それどころか、邪魔をしている。
그는 전혀 공부하 않는다. 그렇기는커녕, 놀기만 한다.
彼は全く勉強していない。それどころか、遊んでばかりだ。
그는 약속을 않는다. 그렇기는커녕, 거짓말까 했다.
彼は約束を守らない。それどころか、嘘までついていた。
그는 항상 각한다. 그렇기에 주의가 필요하다.
彼はいつも遅刻する。だから、注意が必要だ。
오늘 날씨가 나쁘다. 그렇기에 밖에 나가고 싶 않다.
今日の天気が悪い。だから、外に出たくない。
모욕을 주는 말을 결코 입에 담 말아야 해요.
侮辱を与える言葉は決して口にしてはいけません。
모욕을 주는 말은 하 않는 것이 좋다.
侮辱を与えるような言葉は使わないほうがいい。
누구도 한 발짝도 움직이 않으려 한다.
誰も一歩も動こうとしない。
싸우 않으면 승리를 손에 넣을 수 없다.
戦わなければ勝利は手に入らない。
그는 천만 가 선택 중에서 올바른 길을 선택했다.
彼は千万の選択肢の中から正しい道を選んだ。
그는 천만 번 실패해도 포기하 않았다.
彼は千万回失敗しても諦めなかった。
이 레스토랑에는 네다섯 가 코스 요리가 있어요.
このレストランには、四つか五つくらいのコース料理があります。
네다섯 가 아이디어를 내주었으면 좋겠다.
四つか五つくらいのアイデアを出してほしい。
오늘은 네다섯 가 일을 끝내야 한다.
今日は四つか五つくらい用事を済ませなければならない。
확인서를 참하고 절차를 진행하세요.
確認書を持参して、手続きを進めてください。
적잖게 기대했만 결과는 예상 밖이었다.
少なからず期待していたが、結果は予想外だった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(35/789)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ