【지】の例文_26

<例文>
구 전체의 문제인 기후변화를 해결한다.
地球全体の問題である気候変動を解決する。
어떤 일이든 곤란한 문제를 해결하기 하려면 깊게 생각하 않으면 안 된다.
何事も、困ったことを解決しようとしたら、深く考えなければなりません。
이러한 문제는 빨리 명확하게 해결해 나가 않으면 안 된다.
こういうことは早く明確に、解決していかなければならない。
그 문제는 아무리 의논해도 전혀 해결될 것 같 않다.
その問題は、いくら議論しても、一向に解決しそうにない。
김치를 먹어 보니 의외로 맵 않았다.
キムチを食べてみたら意外と辛くなかった。
해결책이 의외로 가까이 있을도 몰라요.
解決策は意外と近くにあるのかもしれません。
그 과제는 그에게 쉽 않았어요.
その課題は、彼にとって容易ではありませんでした。
그렇게 쉽게 말하 마.
そんな風に簡単に言わないで。
쉬운 일이만 저도 좋아서 하는 거 아니에요.
簡単なことだけど、 私も好きでやっているんじゃないです。
이 일은 결코 쉽 않다.
この仕事は決してやさしくない。
문제는 손쉽게 해결했만 시간이 걸렸습니다.
問題はたやすく解決しましたが、時間がかかりました。
손쉽게 성공할 거라고는 생각하 못했만, 무사히 끝났습니다.
たやすく成功するとは思っていませんでしたが、無事に終わりました。
가마솥으로 밥을 으면 통통하고 맛있게 완성됩니다.
釜でご飯を炊くと、ふっくらと美味しく仕上がります。
가마솥으로 은 밥은 각별해요.
釜で炊いたご飯は格別です。
이 솥으로 밥을 으면 아주 맛있어집니다.
この釜でご飯を炊くと、とてもおいしくなります。
밥을 솥으로 었다.
ご飯を釜で炊いた。
솥으로 맛있는 밥을 었어요.
釜でおいしいご飯を炊きました。
과도를 사용해서 오렌 껍질을 벗겼어요.
果物ナイフを使って、オレンジの皮をむきました。
그 주장에는 일리가 있만 바로 찬성할 수는 없어요.
その主張には一理ありますが、すぐに賛成するわけにはいきません。
일리가 있는 시점이만 결론을 내기에는 아직 이릅니다.
一理ある視点ですが、結論を出すにはまだ早いです。
그 계획에는 일리가 있만 위험이 따릅니다.
その計画には一理ありますが、リスクが伴います。
그의 제안에는 일리가 있만 장기적인 관점이 결여되어 있습니다.
彼の提案には一理ありますが、長期的な視点が欠けています。
당신의 주장에는 일리가 있만 구체적인 증거가 필요합니다.
あなたの主張には一理ありますが、具体的な証拠が必要です。
그 논리에는 일리가 있만 실현하기에는 문제가 많아요.
その論理には一理ありますが、実現するには問題が多いです。
그 생각에는 일리가 있만 신중하게 판단할 필요가 있습니다.
その考え方には一理ありますが、慎重に判断する必要があります。
그의 말에도 일리는 있만 완전히 찬성할 수는 없어요.
彼の言うことにも一理ありますが、完全に賛成はできません。
이번 원에 대해, 후사의 말씀을 드립니다.
この度のご支援に対し、厚謝申し上げます。
후사 문제가 오랫동안 해결되 않았어요.
跡継ぎ問題が長年解決されていませんでした。
후사가 아직 정해 않았어요.
跡継ぎがまだ決まっていません。
그녀는 항상 동심을 잊 않고 주변을 즐겁게 해요.
彼女はいつも童心を忘れず、周りを楽しませます。
그녀는 나이를 느끼 못하게 하는 동심의 소유자입니다.
彼女は年齢を感じさせない童心の持ち主です。
후계자가 정해 않는 한, 회사의 미래가 불안정합니다.
跡継ぎが決まらない限り、会社の未来が不安定です。
후계자를 찾 못하면 회사가 문을 닫을도 모릅니다.
跡継ぎが見つからなければ、会社が閉鎖されるかもしれません。
긴 세월, 농가를 운영했만 후계자가 없다.
長年、農家を営んでいたが、跡継ぎがいない。
아들은 아버의 후계자가 될 것으로 굳게 믿고 있다.
息子は父の後継者になると強く信じている。
하루하루의 흐름 속에서 감사의 마음을 잊 않고 있고 싶습니다.
日々の流れの中で、感謝の気持ちを忘れずにいたいです。
자연의 흐름을 거스르 말고 적응해 나가요.
自然の流れに逆らわず、適応していきましょう。
흐름을 거스르 않고 자연에 몸을 맡기는 것도 중요합니다.
流れに逆らわず、自然に身を任せることも大切です。
세상의 흐름이 어떻게 변해가는 공부해야 합니다.
世の中の流れがどう変化するのか勉強しなければなりません。
역의 오솔길이 포장될 예정입니다.
この地域の小道が舗装される予定です。
이 길은 포장되어 있 않아서 통행에 주의가 필요해요.
この道は舗装されていないため、通行に注意が必要です。
이 도로는 포장된 얼마 안 됐어요.
この道路は、舗装されたばかりです。
그녀는 아버의 사업을 세습할 예정입니다.
彼女は父親の事業を世襲する予定です。
자신의 위를 자손에게 세습하다.
自分の地位を子孫に世襲する。
위계나 위 등을 세습하다.
位階・地位などを世襲する。
왕위가 세습되는 것은 국가의 안정으로 이어고 있습니다.
王位が世襲されることは、国の安定に繋がっています。
그의 위는 장남에 의해 세습될 예정입니다.
彼の地位は長男によって世襲される予定です。
정치인의 위가 세습됨으로써 젊은 사람들이 기회를 잃게 됩니다.
政治家の地位が世襲されることで、若い人が機会を失います。
위가 세습되면 권력의 고착화가 우려됩니다.
地位が世襲されると、権力の固定化が懸念されます。
위가 세습됨으로써 특권계급이 유되고 있습니다.
地位が世襲されることで、特権階級が維持されています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(26/652)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ