【지】の例文_16

<例文>
비일비재한 고장으로 인해 생산에 장이 생겼다.
頻繁な故障のために生産に支障が出た。
비일비재한 문제만 쉽게 해결하 못한다.
頻繁に起こる問題だが、簡単に解決できない。
부부간에는 신뢰와 사랑이 필요하다.
夫婦の間に信頼と愛情が必要だ。
부부간에도 신뢰가 필요합니다.
夫婦の間にも信頼が必要です。
부부간에 가장 중요한 건 믿음이에요.
夫婦の間で最も大事なのは信頼です。
부부간의 사랑은 시간이 나도 변하 않아야 해요.
夫婦の愛は時間が経っても変わらないのが理想です。
부부간에 서로 양보가 필요해요.
夫婦の間ではお互いの譲り合いが大切です。
부부간에도 존중이 있어야 해요.
夫婦の間にも尊重が必要です。
부부간의 문제는 외부에 말하기 어렵죠.
夫婦の問題は外には話しにくいですね。
부부간의 갈등은 대화를 통해 풀어야 해요.
夫婦の間の葛藤は対話で解決すべきです。
부부간이라고 해도 각자의 시간이 필요해요.
夫婦といえども、それぞれの時間が必要です。
부부간에 말 한마디가 상처가 될 수 있어요.
夫婦の間では一言が傷になることもあります。
부부간의 신뢰는 무엇보다 중요해요.
夫婦の信頼は何よりも大切です。
부부간에도 예의가 필요해요.
夫婦の間にも礼儀が必要です。
부동하는 마음이 상대를 치게 했다.
動かざること山の如しの心が相手を疲れさせた。
부동으로 버티는 것은 때로 힘들다.
動かざること山の如しで耐えるのは時に大変だ。
부동하는 태도가 문제를 악화시켰다.
動かざること山の如しの態度が問題を悪化させた。
꿈쩍도 하 않다.
微動だにしない。
설왕설래가 격해면 감정을 조절해야 한다.
言い争いが激しくなったら感情を抑える必要がある。
스스로의 말에 자가당착이 있는 돌아봐야 해요.
自分の言葉に自家撞着がないか、見直すべきです。
자가당착을 적당하자 말이 없었다.
自家撞着を指摘されて、彼は言葉を失った。
청산유수로 말하만 진심은 느껴 않았다.
滑らかに話していたが、真心は感じられなかった。
경험은 다다익선이.
経験は多いに越したことはない。
그는 거짓말을 부기수로 했다.
彼は数えきれないほど嘘をついた。
그런 일이 부기수로 일어난다.
そんなことは無数に起こる。
기수의 별이 밤하늘에 반짝였다.
星の数ほどの星が夜空に輝いていた。
그런 예는 부기수로 많다.
そういう例は無数にある。
그 상황은 일촉즉발이었만 침착하게 대응했다.
その場は一触即発だったが、冷静に対処した。
병참 부서에 원하려고 한다.
兵站部門に応募しようと思う。
병참 체계가 무너면 군대가 무너진다.
兵站システムが崩壊すると軍隊が崩壊する。
병참 기에서 물자를 조달한다.
兵站基地で物資を調達する。
오비이락을 당하 않으려면 조심해야 한다.
烏飛梨落に遭わないためには注意が必要だ。
여행 중에 배탈도 나고 게다가 감기까 걸렸다.
旅行中に、腹も壊してその上風邪までひいた。
날이 저물고 게다가 비까 내리기 시작했다.
日が暮れてその雨まで降り始めた。
그는 자신의 행동에 대해 설명하 못하고 유구무언이었다.
彼は自分の行為に理由を説明できなかった。
그녀는 오랫동안 일했만 구조조정으로 토사구팽당했다.
彼女は長年働いたが、リストラでトサグパンされた。
그는 회사에 공헌했만 곧바로 토사구팽당했다.
彼は会社に貢献したが、すぐにトサグパンされた。
필요할 때만 부르고 쓸모가 없어면 무시하는 게 토사구팽이다.
必要な時だけ頼り、用済みになると無視するのはトサグパンだ。
그녀는 비상사태에서도 태연자약하게 시를 내렸다.
彼女は緊急事態でも泰然自若に指示を出した。
위기에서도 태연자약한 태도를 잃 않았다.
ピンチでも泰然自若な態度を崩さなかった。
그는 최근 두문불출하며 일도 하 않고 있다.
彼は最近、杜門不出で仕事もしていない。
그녀는 친구도 만나 않고 두문불출을 이어가고 있다.
彼女は友達に会わず杜門不出を続けている。
그는 겨울 내내 두문불출하며 책을 읽으며 냈다.
彼は冬の間、杜門不出で本を読んで過ごした。
소탐대실의 어리석음을 반복하 않도록 주의하자.
小貪大失の愚を繰り返さないように注意しよう。
소탐대실이 되 않으려면 냉정한 판단이 필요하다.
小貪大失にならないためには、冷静な判断が必要だ。
소탐대실에 빠 않으려면 장기적인 시각을 가져야 한다.
小貪大失に陥らないように、長期的な視点を持つことが大切だ。
무주공산인 역은 개발의 대상이 되기도 한다.
無主空山の地域は開発の対象になることもある。
무주공산인 땅에 누군가가 멋대로 집을 었다.
無主空山の土地に誰かが勝手に家を建てた。
추풍낙엽처럼 그는 위를 잃었다.
秋風落葉の如く、彼は地位を失った。
자신의 잘못을 인정하고 개과천선할 용기를 가자.
自分の過ちを認め、個過遷善する勇気を持とう。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(16/785)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ