【지】の例文_12

<例文>
아버는 직접 목공예품을 만드신다.
父は自ら木工芸品を作っている。
그 고백, 그냥 취중진담으로 넘기기엔 진했어.
あの告白、ただの酔った本音では済まされないほど真剣だった。
취중진담이라곤 하만 상처가 됐다.
*酔っての本音とはいえ、傷ついた。
술자리에서 나온 건 취중진담일도 몰라.
飲みの席での発言は、本音かもしれない。
그 말이 진짜냐고? 취중진담이겠.
その言葉、本気かって?酔って本音が出たんだろう。
말장난하 말고 솔직히 말해.
言葉でごまかさないで、正直に言って。
금 말장난할 때가 아니야.
今はふざけてる場合じゃないよ。
말장난이 나치면 짜증 날 수 있어요.
ダジャレが過ぎるとイライラされることもあります。
말장난에 않다.
出鱈目に過ぎない。
속이 부글부글 끓만 차마 말은 못 했다.
腹が立ってたまらなかったが、さすがに何も言えなかった。
두서없게 들릴 수도 있만 제 진심입니다.
まとまりがないかもしれませんが、これが私の本音です。
두서없이 얘기하 말고 차근차근 말해.
支離滅裂に話さないで、順番に話して。
오대양 육대주는 구의 중요한 리적 구분이다.
五大洋六大陸は地球の重要な地理的区分である。
단톡방에서 중요한 공를 봤다.
グループチャットで重要なお知らせを見た。
의붓어머니와 친해고 싶다.
継母と仲良くなりたい。
의붓엄마와 사이가 좋 않다.
継母と仲が良くない。
계부와 좋은 관계를 유하고 싶다.
継父と良い関係を保ちたい。
수양아버는 나에게 큰 힘이 된다.
里親は私にとって大きな力になる。
수양아버와 함께 시간을 보냈다.
里親と一緒に時間を過ごした。
수양아버의 조언을 들었다.
里親の助言を聞いた。
수양아버와 친해려고 노력한다.
里親と仲良くなろうと努力している。
수양아버께 인사드리러 갔다.
義父に挨拶に行った。
수양아버와 좋은 관계를 유하고 있다.
義父と良い関係を保っている。
좌충우돌하 말고 계획을 세워라.
右往左往せずに計画を立てなさい。
베이비붐 세대는 금 은퇴를 앞두고 있다.
ベビーブーム世代は今、退職を控えている。
팔방미인인 친구가 여러 가 조언을 해준다.
多才な友達がいろいろアドバイスをくれる。
그는 팔방미인이만 겸손하다.
彼は何でもできるが謙虚だ。
씽크대가 막혀서 물이 잘 빠 않는다.
シンク台が詰まって水が流れない。
월차를 낸 날은 출근하 않는다.
月次休暇を取った日は出勤しない。
월차를 모두 사용하 못했다.
月次休暇を全部使い切れなかった。
그의 작품은 독창적인 아름다움을 가고 있어 예술 애호가를 매료시키고 있다.
彼の作品は独創的な美しさを持ち、芸術愛好家を魅了している。
원인과 결과가 명확하 않다.
原因と結果が明確でない。
원인과 결과를 혼동하 말아야 한다.
原因と結果を混同してはいけない。
질곡 속에서도 희망을 잃 않았다.
苦難の中でも希望を失わなかった。
그 사람은 항상 재미있는 얘깃거리를 가고 있다.
その人はいつも面白い話題を持っている。
물걸레로 먼를 닦아냈다.
濡れ雑巾でホコリを拭き取った。
물걸레가 깨끗하 않으면 청소가 안 된다.
濡れ雑巾がきれいでないと掃除できない。
나뭇가가 기계로 산산조각이 나다.
木の枝が機械で粉みじんになる。
만족한 돼보다 불만족한 소크라테스가 낫다.
満足な豚より不満足なソクラテス。
불만족하 않도록 최선을 다했다.
不満足にならないように最善を尽くした。
볼링공을 던는 자세가 중요하다.
ボウリングの球を投げる姿勢が重要だ。
돈봉투가 준비되 않아서 급하게 샀다.
現金封筒が準備できていなかったので急いで買った。
무급 휴가 기간 동안은 급여가 급되 않는다.
無給休暇の期間中は給料が支払われない。
당구공에 먼가 많이 묻어 있다.
ビリヤードの玉にほこりがたくさんついている。
당구채 손잡이에 미끄럼 방 처리가 되어 있다.
ビリヤードキューのグリップに滑り止め加工がされている。
당구장 요금이 얼마인 물어봤다.
ビリヤード場の料金がいくらか聞いた。
역겨운 표정을 었다.
嫌な表情をした。
역겨운 장면은 보고 싶 않다.
嫌な場面は見たくない。
강아들이 우당탕거리며 놀고 있다.
子犬たちがドタバタ騒ぎながら遊んでいる。
씁쓰름한 맛 때문에 다시는 먹고 싶 않다.
苦味のせいで二度と食べたくない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(12/785)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ