![]() |
・ | 씁쓰름한 미소를 지었다. |
ほろ苦い微笑みを浮かべた。 | |
・ | 녹음실에서 음향 엔지니어가 작업 중이다. |
録音室で音響エンジニアが作業中だ。 | |
・ | 문제를 회피하지 말고 직면하세요. |
問題から逃げずに直面してください。 | |
・ | 갈등 회피는 장기적으로 좋지 않다. |
対立回避は長期的にはよくない。 | |
・ | 문제 회피는 해결에 도움이 되지 않는다. |
問題回避は解決に役立たない。 | |
・ | 투표함 안에 투표지가 가득 차 있다. |
投票箱の中に投票用紙がいっぱい入っている。 | |
・ | 투표함에 투표지를 넣으세요. |
投票箱に投票用紙を入れてください。 | |
・ | 습한 날씨가 계속되면 불쾌지수가 높아져요. |
湿った天気が続くと不快指数が上がります。 | |
・ | 습한 환경은 건강에 좋지 않습니다. |
湿った環境は健康に良くありません。 | |
・ | 습기가 많아서 옷이 잘 마르지 않아요. |
湿気が多くて服がよく乾きません。 | |
・ | 뽀얗게 부서지는 파도가 아름다웠다. |
白く砕ける波が美しかった。 | |
・ | 뽀얗게 먼지가 쌓여 있었다. |
白っぽく埃が積もっていた。 | |
・ | 믿음직스럽지 못한 태도였어요. |
頼りにならない態度でした。 | |
・ | 그 말은 믿음직스럽지 않았다. |
その言葉は信頼できなかった。 | |
・ | 이 티켓은 공항세가 포함되지 않았어요. |
このチケットには空港税が含まれていません。 | |
・ | 그즈음 일이 잘 풀리지 않았어요. |
その頃、物事がうまくいっていませんでした。 | |
・ | 그즈음 날씨가 참 좋았지. |
あの頃は天気が本当に良かったね。 | |
・ | 강아지가 더워서 빌빌거린다. |
犬が暑くてぐったりしている。 | |
・ | 운동 좀 해, 맨날 빌빌대지 말고! |
運動しなよ、いつもだらだらしてないで! | |
・ | 빌빌대지 말고 똑바로 걸어! |
ふらふらしないで、ちゃんと歩け! | |
・ | 녀석들, 장난이 지나쳤어. |
あいつら、いたずらが過ぎたな。 | |
・ | 이 녀석들, 언제 이렇게 컸지? |
この子たち、いつこんなに大きくなったの? | |
・ | 차 안을 살펴봤지만 아무도 없었다. |
車の中を見てみたが、誰もいなかった。 | |
・ | 벌떼가 지나가자 모두 놀랐다. |
蜂の群れが通り過ぎると、みんな驚いた。 | |
・ | 팜유는 열대 지역에서 생산됩니다. |
パーム油は熱帯地域で生産されます。 | |
・ | 솥뚜껑을 덮고 밥을 지었어요. |
釜の蓋をしてご飯を炊きました。 | |
・ | 주당인 그는 술자리에서 끝까지 버텼어요. |
酒豪の彼は飲み会で最後まで耐えました。 | |
・ | 축하주를 받을 때 예의를 지켜야 해요. |
祝い酒を受けるときは礼儀を守らなければなりません。 | |
・ | 택시 운전사에게 목적지를 알려 주세요. |
タクシー運転手に目的地を伝えてください。 | |
・ | 대영제국의 영향은 지금도 남아 있습니다. |
大英帝国の影響は今でも残っています。 | |
・ | 대영제국은 ‘해가 지지 않는 제국’이라고 불렸어요. |
大英帝国は「日の沈まない帝国」と呼ばれていました。 | |
・ | 대영제국은 세계 여러 지역을 식민지로 삼았습니다. |
大英帝国は世界各地を植民地にしました。 | |
・ | 진동벨이 작동하지 않았어요. |
呼び出しベルが作動しませんでした。 | |
・ | 진동벨이 울리면 음식을 가지러 가요. |
呼び出しベルが鳴ったら料理を取りに行きます。 | |
・ | 접시를 닦고 설거지를 했어요. |
お皿を拭いて洗い物をしました。 | |
・ | 저잣거리는 옛날 마을의 중심지였어요. |
市場通りは昔の町の中心地でした。 | |
・ | 첫눈에 들었지만 가격이 너무 비쌌어요. |
一目で気に入りましたが、値段が高すぎました。 | |
・ | 첫눈에 들지 않는다면 다시 생각해 보세요. |
一目惚れしなければ、もう一度考えてみてください。 | |
・ | 그녀는 첫눈에 들지 않았어요. |
彼女は一目惚れしませんでした。 | |
・ | 스위트룸 가격은 비싸지만 가치 있어요. |
スイートルームの料金は高いですが、その価値があります。 | |
・ | 비행 시간이 얼마나 걸리는지 알고 싶어요. |
飛行時間がどれくらいか知りたいです。 | |
・ | 서울에서 도쿄까지 비행 시간이 2시간이에요. |
ソウルから東京までの飛行時間は2時間です。 | |
・ | 지역 사회에 훈풍이 불고 있습니다. |
地域社会に好ましい風潮が起きています。 | |
・ | 경제가 회복되고 훈풍이 부는 시대가 올지도 모른다. |
経済が回復し、風薫るような時代が訪れるかもしれない。 | |
・ | 맵지 않은 나가사키 짬뽕을 좋아해요. |
辛くない長崎ちゃんぽんが好きです。 | |
・ | 업무 일지는 관리자가 정기적으로 검토해요. |
業務日誌は管理者が定期的にチェックします。 | |
・ | 새로운 양식으로 업무 일지를 바꿨어요. |
新しい様式に業務日誌を変更しました。 | |
・ | 업무 일지로 하루를 되돌아봤어요. |
業務日誌で一日を振り返りました。 | |
・ | 이번 주 업무 일지를 제출하세요. |
今週の業務日誌を提出してください。 | |
・ | 업무 일지를 보고 업무량을 조절했어요. |
業務日誌を見て作業量を調整しました。 |