・ | 일이 잘 진행되지 않네. |
仕事がうまく進まないね。 | |
・ | 점이 늘어나는 것은 나이 때문일지도 모릅니다. |
ほくろが増えるのは、年齢のせいかもしれません。 | |
・ | 점을 지우는 크림을 시도해 봤어요. |
ほくろを消すクリームを試してみました。 | |
・ | 점을 신경쓰는 사람도 있지만 자연스러운 것입니다. |
ほくろを気にする人もいますが、自然なものです。 | |
・ | 대통령은 오전에 밖으로 나가지 않은 채 관저에 머물렀다. |
大統領は午前中外に出ないまま、ずっと官邸にとどまっていた。 | |
・ | 주근깨에 신경 쓰지 말고 자신감을 가졌으면 좋겠어요. |
そばかすを気にしないで、自信を持ってほしいです。 | |
・ | 선크림을 바르면 주근깨를 방지할 수 있어요. |
日焼け止めを塗ることで、そばかすを防げます。 | |
・ | 오렌지의 신맛이 상쾌하다. |
オレンジの酸味が爽やかだ。 | |
・ | 커피 원두는 충분히 볶지 않으면 신맛이 나요. |
コーヒー豆は十分に煎らなければすっぱい味が出ます。 | |
・ | 매운맛은 국가와 지역에 따라 다릅니다. |
辛味は、国や地域によって異なります。 | |
・ | 물갈퀴는 특히 습지에 사는 동물에게서 볼 수 있어요. |
水かきは、特に湿地に住む動物に見られます。 | |
・ | 백곰의 서식지는 온난화의 영향을 받고 있습니다. |
白くまの生息地は温暖化の影響を受けています。 | |
・ | 흰곰의 서식지는 얼음으로 덮여 있습니다. |
白くまの生息地は氷に覆われています。 | |
・ | 북극곰의 서식지가 감소하고 있습니다. |
北極ぐまの生息地が減少しています。 | |
・ | 북극곰은 빙하에 둘러쌓인 지역에서만 서식한다. |
ホッキョクグマは氷で覆われた地域にだけ生息する。 | |
・ | 팔뚝은 인간의 어깨에서 손까지의 부분을 말한다. |
腕は、人間の肩から手までの部分のことをいう。 | |
・ | 손목 건강을 유지하기 위해 정기적으로 운동하고 있습니다. |
手首の健康を保つために、定期的に運動しています。 | |
・ | 손목 통증을 줄이기 위해 마사지를 받았습니다. |
手首の痛みを軽減するために、マッサージを受けました。 | |
・ | 목덜미 라인을 유지하기 위해 운동하고 있어요. |
うなじのラインを意識して、姿勢を正します。 | |
・ | 목덜미 관리는 아름다운 자세를 유지하기 위해 중요합니다. |
首筋のケアは、美しい姿勢を保つために重要です。 | |
・ | 목덜미 관리도 아름다운 모습을 유지하기 위해서 매우 중요합니다. |
うなじのケアも、美しい姿を保つためには大切です。 | |
・ | 종아리가 부어서 마사지를 했습니다. |
ふくらはぎがむくんでしまったので、マッサージをしました。 | |
・ | 종아리 근육통이 낫지 않아요. |
ふくらはぎの筋肉痛が治りません。 | |
・ | 종아리에 마사지를 받았어요. |
ふくらはぎのストレッチをしましょう。 | |
・ | 종아리까지 내려오는 롱패딩이 인기라 하나 사고 싶다. |
ふくらはぎまでくるロングパディングが人気なので、一つ買いたい。 | |
・ | 강판을 결정하기까지 고민을 많이 했나봐요. |
降板を決めるまで、相当悩んだようです。 | |
・ | 그의 하차는 유감스럽지만 이해합니다. |
彼の降板は残念ですが、理解します。 | |
・ | 하차할 역을 지나쳤다. |
下車する駅を行き過ぎてしまった。 | |
・ | 하차하기 전에 마지막 인사를 했어요. |
降板する前に、最後の挨拶をしました。 | |
・ | 계량스푼을 사용하면 재료가 낭비되지 않습니다. |
計量スプーンを使ったら、材料が無駄になりません。 | |
・ | 군만두는 아이부터 어른까지 다양한 연령층에서 인기가 많아요. |
焼き餃子は、子供から大人まで幅広い年齢層に人気があります。 | |
・ | 만두에는 양배추나 돼지고기가 들어 있습니다. |
餃子には、キャベツや豚肉が入っています。 | |
・ | 지금까지의 상식을 뒤집다. |
これまでの常識を覆す。 | |
・ | 식당에서는 종업원을 구하지 못해 영업시간을 단축하고 있다. |
飲食店では、従業員が見つからず就業時間を縮めている。 | |
・ | 집게를 사용하면 손이 더러워지지 않습니다. |
トングを使うと、手が汚れません。 | |
・ | 집게가 사용되지 않을 때는 주방 벽에 걸려 있다. |
トングが使われていない時はキッチンの壁に掛けられている。 | |
・ | 집게로 소시지를 그릴에서 꺼내고 있다. |
トングでソーセージをグリルから取り出している。 | |
・ | 종이 호일을 사용하면 기름이 튀는 것을 방지할 수 있습니다. |
クッキングシートを使うと、油はねを防げます。 | |
・ | 종이 호일을 사용하면 형태를 유지할 수 있습니다. |
クッキングシートを使うと、形を保てます。 | |
・ | 종이 호일을 사용하면 식재료가 달라붙지 않아요. |
クッキングシートを使うと、食材がくっつきません。 | |
・ | 종이 호일을 사용하여 쿠키를 구우면 눌어붙는 것을 방지할 수 있습니다. |
クッキングシートを使ってクッキーを焼くと、焦げ付きを防げます。 | |
・ | 은박지는 주방의 필수품입니다. |
アルミホイルは、キッチンの必需品です。 | |
・ | 은박지로 구운 해산물이 맛있어요. |
アルミホイルで焼いたシーフードが美味しいです。 | |
・ | 은박지는 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
アルミホイルは軽量で持ち運びに便利です。 | |
・ | 은박지를 사용하면 손이 더러워지지 않습니다. |
アルミホイルを使うと、手が汚れません。 | |
・ | 은박지를 사용하여 간단하게 구운 야채를 만듭니다. |
アルミホイルを使って、簡単に焼き野菜を作ります。 | |
・ | 은박지로 구운 닭고기가 육즙이 가득했어요. |
アルミホイルで焼いた鶏肉がジューシーでした。 | |
・ | 은박지로 싼 피자를 오븐에 구웠어요. |
アルミホイルで包んだピザをオーブンで焼きました。 | |
・ | 고구마를 은박지에 싼 뒤 불에 넣어 구워 먹었다. |
さつまいもをクッキングホイルに包んだあと、火にかけて焼いて食べた。 | |
・ | 알루미늄 호일을 사용하여 식재료의 수분을 유지합니다. |
アルミホイルを使って、食材の水分を保ちます。 |