【쫓다】の例文

<例文>
마감에 쫓기다.
締め切りに追われる。
사원을 좌천시켜 한직으로 쫓아내다.
社員を左遷して閑職に追いやる。
한직으로 쫓겨나다.
閑職に追いやられる。
아이들은 거위를 뒤쫓았다.
子供たちはガチョウを追いかけた。
그의 발자취를 쫓고 있어요.
彼の足跡を追いかけています。
발자취를 쫓다.
足跡を追う。
범인을 잡기 위해 쫓던 중, 공사현장에서 추락사했다.
犯人を捕まえようと追っていた時、工事現場で墜落死した。
그는 누명을 벗기 위해 진범을 쫓았습니다.
彼は冤罪を晴らすために真犯人を追い求めました。
호랑나비를 쫓아다니며 즐거운 시간을 보냈습니다.
アゲハチョウを追いかけて、楽しい時間を過ごしました。
그녀는 꿈을 쫓기 위해 많은 고생을 했다.
彼女は夢を追いかけるために多くの苦労を経験した。
늑대 무리가 사냥감을 쫓고 있습니다.
狼の群れが獲物を追っています。
그는 개에게 쫓겨 도망칠 수밖에 없었다.
彼は犬に追われて逃げるしかなかった。
개가 새를 쫓아 도망쳤다.
犬が鳥を追いかけて逃げた。
여주인공의 꿈을 계속 쫓는 모습이 인상적이었어요.
ヒロインの夢を追い続ける姿が印象的でした。
도망범은 경찰에 쫓겨 투항했습니다.
逃亡犯は警察に追い詰められ、投降いたしました。
패주한 군대는 추격자들에게 쫓겨 투항했습니다.
敗走した軍隊は、追っ手に追われ投降しました。
방 안에 들어온 벌을 내쫓고 싶어요.
家の中に入ってきた蜂を追い出したいです。
매일 가사에 쫓기다.
毎日家事に追われる。
자신의 꿈을 쫓기 위해 마음을 굳혔습니다.
自分の夢を追いかけるために、心を固めました。
범죄자로 쫓기는 사람은 일상의 모든 것이 불안하고 괴롭습니다.
犯罪者に追われる人は、日常のすべてのことが不安で辛いです。
수괴가 도망쳤고 경찰은 행방을 쫓고 있다.
首魁が逃亡し、警察は行方を追っている。
날렵한 애완동물이 주인의 뒤를 쫓았다.
すばしっこいペットが飼い主の後を追いかけた。
은밀히 그의 뒤를 쫓다.
密かに彼の後を追う。
방충제 스프레이를 사용해서 벌레를 쫓아냈다.
虫除けスプレーを使って虫を追い払った。
스토커처럼 쫓아다니다.
ストーカーのように追いかける。
청소년기의 꿈을 계속 쫓고 있다.
青少年期の夢を追い続けている。
청소년들이 꿈을 쫓는 모습은 아름답다.
青少年が夢を追いかける姿は美しい。
굶주린 사냥개들이 사냥감의 발자국을 쫓고 있다.
飢えた猟犬たちが獲物の足跡を追っている。
트렌드를 쫓는 사람들에게 이 가게는 핫 플레이스다.
トレンドを追う人々にとって、この店はホットプレイスだ。
디자인의 트렌드를 쫓는다.
デザインのトレンドを追う。
몰래 꿈을 쫓다.
密かに夢を追いかける。
집세 밀리다 쫓겨나서 노숙하고 있다.
家賃が溜って追い出され野宿してる。
경찰견이 탈옥수의 냄새를 쫓고 있습니다.
警察犬が脱獄囚の匂いを追っています。
탈옥수는 경찰에게 쫓기고 있습니다.
脱獄囚は警察に追われています。
그는 자신의 꿈을 쫓고 있다.
彼は自分の夢を追いかけている。
그는 사슴을 쫓는 동안 다리를 다쳤어요.
彼はシカを追いかけている間に足を怪我しました。
그 범인은 경찰에 쫓기는 와중에 칼에 찔려 상처를 입었다.
その犯人は警察に追われる中、刃物で刺し傷を負った。
자전거를 쫓아 쏜살같이 달리다.
自転車を追いかけて一目散に走る。
개에게 쫓겨 쏜살같이 달렸다.
火事を見て一目散に走った。
개에게 쫓겨 쏜살같이 줄행랑 쳤다.
犬に追われて一目散に逃げた。
오징어는 먹이를 쫓아 헤엄칩니다.
イカは餌を追いかけて泳ぎます。
자신의 꿈을 쫓기로 작심했다.
自分の夢を追いかけることを決心した。
도망치는 범인을 쫓았다.
逃げる犯人を追った。
경찰이 도둑을 쫓았다.
警察が泥棒を追った。
도망치는 그림자를 쫓다.
逃げる影を追う。
경찰이 도둑을 쫓다.
警察が泥棒を追う。
도망치는 풍선을 쫓는 아이.
逃げる風船を追う子供。
아이가 나비를 쫓다.
子供が蝶を追う。
도망치는 범인을 쫓다.
逃げる犯人を追う。
경찰이 범인을 쫓다.
警察が犯人を追う。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ