【처리】の例文

<例文>
변기가 막히면 바로 처리하지 않으면 큰일 난다.
便器が詰まると、すぐに対処しないと大変なことになる。
그는 맺고 끊는 것이 분명해서 항상 효율적으로 일을 처리한다.
彼はてきぱきしているので、いつも効率よく仕事をこなしている。
그녀의 일 처리 방식을 거울로 삼기로 했다.
彼女の仕事の進め方を手本にすることにした。
지금 내 코가 석 자라서, 다른 일은 나중에 처리해야 해.
今は自分の問題が差し迫っているから、他のことは後回しにしなきゃ。
사소한 일도 미리 처리하자. 호미로 막을 것을 가래로 막는 일이 없도록 하자.
些細なことも前もって処理しよう。鍬で防げるものを杖で防ぐことがないようにしよう。
메스를 사용한 후에는 상처를 깨끗하게 처리하는 것이 중요합니다.
メスを使った後、傷口をきれいに処置することが大切です。
전산 처리 속도가 빨라졌습니다.
電算処理が速くなりました。
여장부 같은 성격으로 어떤 일이든 완벽하게 처리합니다.
女丈夫のような性格で、どんな仕事も完璧にこなします。
저격범은 한 발로 목표물을 처리했다.
狙撃犯は一発でターゲットを仕留めた。
사고 처리가 얼추 끝나서 한시름 놓았다.
事故処理が一通り終わって一息ついた。
그 문제는 별문제 아니니까 침착하게 처리하자.
あのトラブルは大したことではないので、落ち着いて対処しましょう。
일이 끝난 후, 뒤처리를 하는 것이 습관이다.
仕事が終わった後、後片付けをするのが習慣だ。
모두 함께 협력하여 뒤처리를 해서 빨리 끝났다.
みんなで協力して後片付けをすることで、早く終わった。
매번 식사 후 뒤처리를 하는 것은 귀찮다.
毎回、食事の後に後片付けをするのは面倒だ。
이벤트가 끝난 후 뒤처리는 힘들었다.
イベントが終わった後の後片付けは、大変だった。
처리를 부탁합니다.
後片付けを頼みます。
하수 처리 능력을 향상시키기 위해 시설 확장이 진행되고 있어요.
下水の処理能力を向上させるため、施設の拡張が行われています。
하수도에서 흐르는 물은 환경에 나쁜 영향을 주지 않도록 처리되고 있어요.
下水道から流れる水は、環境に悪影響を与えないように処理されています。
하수 처리장에서 오수를 깨끗하게 정화한 후, 강에 흘린다.
下水処理場で、汚水をきれいにしてから川に流す。
이 지역에서는 하수가 적절하게 처리되지 않아 오염이 문제로 되고 있다.
この地域では、下水が適切に処理されていないため、汚染が問題となっている。
하수 처리 방법에 신경을 써서 환경에 미치는 부담을 줄이고 있어요.
下水の処理方法に工夫をすることで、環境への負担を減らしています。
하수 처리 시설이 오래돼서 최근에는 자주 고장이 나요.
下水処理施設が古くて、最近はよく故障します。
그녀는 가정을 꾸려 나가면서 일을 잘 처리하고 있습니다.
彼女は家庭を切り盛りしながら、仕事もこなしています。
상수도 물은 정수장에서 처리됩니다.
上水道の水は浄水場で処理されています。
갑판원은 다른 승무원들과 협력하여 매일 업무를 처리합니다.
甲板員は他の乗組員と連携し、日々の業務をこなします。
짐꾼들은 보통 매우 힘이 세고, 신속하게 일을 처리한다.
荷担ぎの人たちは、通常、非常に力強く、迅速に作業をこなす。
할랄푸드는 특정한 방식으로 처리된 고기를 사용합니다.
ハラルフードは特定の方法で処理された肉を使用します。
비공개로 처리해 주세요.
非公開で処理してください。
이 컴퓨터는 매우 빠르고 처리 능력이 뛰어납니다.
このコンピュータは非常に高速で、処理能力が高いです。
서버의 접속자 수가 증가하고 있어 처리 속도가 느려지고 있어요.
サーバーの接続者数が増加しているため、処理速度が遅くなっています。
마우스패드의 뒷면은 미끄러짐 방지 처리가 되어 있어 안정적입니다.
マウスパッドの裏面が滑り止めになっているので、安定します。
양자 컴퓨터의 등장으로 정보 처리 방법이 달라질 수 있습니다.
量子コンピュータの登場により、情報処理の方法が変わるかもしれません。
양자 컴퓨터는 방대한 데이터 처리에 강력한 힘을 발휘합니다.
子コンピュータは、膨大なデータの処理に強力な力を発揮します。
각 부처는 업무를 세분화하여 처리합니다.
各部署は業務を細分化して処理します。
공정하게 일을 처리해 주세요.
公平に仕事を処理してください。
"디지털 원어민" 세대는 정보 처리 속도가 매우 빠릅니다.
デジタルネイティブの世代は、情報の処理が非常に早いです。
이런 식으로 일을 처리하다니, 이뭐병이다.
こんな風に仕事を処理するなんて、馬鹿げている。
총무 담당자가 처리하겠습니다.
総務担当者が対応いたします。
쌍방 과실로 처리가 진행됩니다.
双方過失として処理が進められます。
쌍방 과실로 처리됩니다.
双方過失として処理されます。
효율적으로 업무를 처리하다.
効率的に業務を処理する。
단기간에 효율적으로 업무를 처리합시다.
短時間で効率的に仕事をこなしましょう。
바로 처리하겠습니다.
すぐに対応します。
질문은 차례대로 처리해 드리겠습니다.
ご質問は順番に対応いたします。
고양이 똥을 처리하기 위해 전용 삽을 사용하고 있습니다.
猫の糞を処理するために、専用のスコップを使っています。
그의 꼼꼼한 일 처리는 그 결과에도 나타나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 거지.
彼の丁寧な仕事ぶりは、その成果にも表れている。見た目のいい餅は食べても美味しいというわけだ。
꼬리가 길면 잡힌다, 그래서 모든 것을 투명하게 처리해야 해.
尾が長ければ捕まる、だからすべてを透明に処理しなければならない。
그는 빠른 대응으로 클레임을 처리했다.
彼は素早い対応でクレームを処理した。
재빠른 동작으로 일을 처리했다.
素早い動作で仕事を片付けた。
업무를 재빠르게 처리하다.
業務を手早く処理する。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ