【풀리다】の例文_3

<例文>
에스테틱 마사지로 피로가 풀려요.
エステのマッサージで疲れが癒されます。
부항을 사용하면 근육의 피로가 풀립니다.
カッピングを使うことで、筋肉の疲れが取れます。
부항으로 몸의 뭉침이 풀리는 느낌이 들어요.
カッピングで、体のコリがほぐれる感じがします。
족탕으로 몸을 따뜻하게 하면 온몸이 풀립니다.
足湯で体を温めることで、全身がほぐれます。
마사지를 받으면 심신의 피로가 풀립니다.
マッサージを受けることで、心身の疲れが取れます。
마사지로 피로가 말끔히 풀립니다.
マッサージで、疲れがスッキリと取れます。
마사지로 몸 전체가 풀렸어요.
マッサージで体全体がほぐれました。
마사지로 근육의 긴장이 풀렸어요.
マッサージで筋肉の緊張がほぐれました。
경락 마사지로 근육의 긴장이 풀렸어요.
経絡マッサージで、筋肉の緊張がほぐれました。
경락 마사지로 피로가 말끔히 풀렸습니다.
経絡マッサージで、疲労がスッキリと取れました。
끈의 매듭이 풀리지 않습니다.
紐の結び目がほどけません。
끈이 풀려버렸어요.
紐がほどけてしまいました。
끈이 풀리다.
帯が解ける。
모욕감이 가시지 않고 기분이 풀리지 않아요.
侮辱感が消えず、気持ちが晴れません。
종착역에서 내리는 순간 여행의 피로가 풀렸어요.
終着駅で降りた瞬間、旅の疲れが癒されました。
수감되기 전에 보석으로 풀려났다.
収監される前に保釈された。
연유를 들으니 오해가 풀렸어요.
緣由を聞いたら、誤解が解けました。
약간 추위가 풀렸다.
わずかに寒さが和らいだ。
딸랑 몇 초 만에 문제가 풀렸다.
わずか数秒で問題が解けた。
작업복 단추가 풀려서 다시 꿰맸다.
作業着のボタンが外れたので、縫い直した。
단것을 먹으면 피로가 풀리는 것 같아.
甘い物を食べると、疲れが取れるような気がする。
심호흡으로 마음의 긴장이 풀리다.
深呼吸で心の緊張が和らぐ。
추위가 풀리는 봄이 기다려진다.
寒さが和らぐ春が待ち遠しい。
긴장이 조금 풀리면 저절로 웃음이 나온다.
緊張が少し和らぐと、自然と笑顔が出る。
인생은 풀려야할 문제가 아니라 경험되어야 할 현실이다.
人生は、解かれるべき問題ではなく、経験されるべき現実である。
긴장이 풀리다.
緊張が解ける。
그의 오해는 완전히 풀렸다.
彼の誤解はすっかり解けた。
오해가 풀려서 속이 시원해요.
誤解が解けてすっきりしました。
선잠으로 피로가 좀 풀렸다.
うたた寝で疲れが少し取れた。
신발 끈이 쉽게 풀린다.
靴のひもがほどけやすい。
신발끈이 풀렸다.
靴ひもがほどけた。
군화끈이 쉽게 풀렸다.
軍靴の紐が解けやすかった。
튜브를 부풀리기 위해 펌프를 사용했다.
浮き輪を膨らませるためにポンプを使った。
운동회 후에 피로가 풀리지 않았다.
運動会の後、疲れが取れなかった。
우스갯소리로 기분이 풀렸어요.
笑い話で機嫌が直りました。
단것을 먹고 기분이 풀렸습니다.
甘い物を食べて機嫌が直りました。
아이와 놀아서 기분이 풀렸어요.
子供と遊んで機嫌が直りました。
꽃을 보고 기분이 풀렸어요.
花を見て機嫌が直りました。
축하의 말에 기분이 풀렸어요.
お祝いの言葉で機嫌が直りました。
선물을 받고 기분이 풀렸다.
プレゼントをもらって機嫌が直った
칭찬을 듣고 기분이 풀리다.
褒められて機嫌が直る。
남친 기분 풀렸어?
彼氏の機嫌直った?
침을 맞으면 피로가 풀려요.
鍼を打ってもらうと疲れが取れます。
오늘은 추위도 풀렸네요.
今日は寒さも緩んでますね。
실력이 있는데도 불구하고 인생이 잘 안 풀리는 사람도 많이 있습니다.
実力があるにもかかわらず、人生がうまく行かない人がたくさんいます。
증인이 증언함으로써 사건의 수수께끼가 풀렸다.
証人が証言したことで事件の謎が解けた。
열댓 정도의 풍선을 부풀렸다.
十五ぐらいの風船を膨らませた。
바닷바람을 맞으면 스트레스가 풀린다.
潮風を浴びるとストレスが解消される。
일몰을 보고 하루의 피로가 풀렸어요.
日没を見て一日の疲れが癒されました。
일출을 보고 기분이 풀렸어요.
日の出を見て気分が晴れました。
1 2 3 4 5 
(3/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ