・ | 그들의 제품은 주로 젊은 층의 나이대를 타겟으로 하고 있습니다. |
彼らの製品は主に若年層の年齢層をターゲットにしています。 | |
・ | 그녀의 예술 작품은 유연한 선으로 그려져 있었다. |
彼女の芸術作品はしなやかな線で描かれていた。 | |
・ | 그의 작품은 대기업의 횡포를 풍자하고 있다. |
彼の作品は大企業の横暴を風刺している。 | |
・ | 그 예술 작품은 소비 사회를 풍자하고 있다. |
そのアート作品は消費社会を風刺している。 | |
・ | 그의 비꼬는 발언에 반감을 품었다. |
彼の皮肉な発言に反感を抱いた。 | |
・ | 이 아트 작품은 기묘하지만 독창적이다. |
このアート作品は奇妙だが独創的だ。 | |
・ | 태국의 전통 공예품은 아름다운 디자인이 특징입니다. |
タイの伝統工芸品は美しいデザインが特徴です。 | |
・ | 인도네시아의 전통 공예품은 수제품으로 고품질입니다. |
インドネシアの伝統工芸品は手作りで高品質です。 | |
・ | 그의 작품은 진부해. |
彼の作品は陳腐だね。 | |
・ | 그 신제품은 고품질과 가성비로 고객에게 히트를 쳤습니다. |
その新製品は高品質とコストパフォーマンスで顧客にヒットしました。 | |
・ | 그 상품은 가성비가 좋습니다. |
その商品はコストパフォーマンスが良いです。 | |
・ | 그의 작품은 문학계의 금자탑으로 여겨지고 있다. |
彼の作品は文学界の金字塔とされている。 | |
・ | 유기농 식품은 화학 농약이나 화학 비료를 사용하지 않고 생상된 것을 입니다. |
オーガニック食品は化学農薬や化学肥料を使わずに生産されたものです。 | |
・ | 유기농 식품은 영양가도 뛰어납니까? |
オーガニック食品は栄養価も優れていますか。 | |
・ | 그녀는 그의 말에 회의감을 품고 있었다. |
彼女は彼の言葉に懐疑心を抱いていた。 | |
・ | 회의감을 품다. |
懐疑心を抱く。 | |
・ | 유제품은 칼슘과 단백질이 풍부한 영양 식품입니다. |
乳製品はカルシウムやタンパク質が豊富な栄養食品です。 | |
・ | 영양가가 높은 식품은 신체의 성장과 발달에 중요합니다. |
栄養価が高い食品は、身体の成長と発達に重要です。 | |
・ | 영양가가 높은 식품은 몸에 에너지를 공급합니다. |
栄養価の高い食品は、体にエネルギーを供給します。 | |
・ | 그 기업의 신제품은 시장에서 큰 히트를 쳤습니다. |
その企業の新製品は市場で大きなヒットとなりました。 | |
・ | 그 상품은 전문점이나 백화점을 통해 폭넓은 판로를 가지고 있습니다. |
その商品は専門店や百貨店を通じて幅広い販路を持っています。 | |
・ | 그 상품은 온라인 플랫폼을 통해 소비자에게 전달됩니다. |
その商品はオンラインプラットフォームを通じて消費者に届けられます。 | |
・ | 그 상품은 인터넷을 통해 직접 고객에게 판매되고 있습니다. |
その商品はインターネットを通じて直接顧客に販売されています。 | |
・ | 그 제품은 전문점을 통해 독자적인 판로를 가지고 있습니다. |
その製品は専門店を通じて独自の販路を持っています。 | |
・ | 그 상품은 다양한 판로를 통해 고객에게 전달됩니다. |
その商品はさまざまな販路を通じて顧客に届けられます。 | |
・ | 파손된 제품은 적절하게 소각 처분되어야 합니다. |
破損した製品は適切に焼却処分されなければなりません。 | |
・ | 이 상품은 악명 높은 결함으로 대량 리콜되었다. |
この商品は悪名高い欠陥で大量リコールされた。 | |
・ | 잡화점 상품은 매우 합리적인 가격이다. |
雑貨店の商品はとてもリーズナブルな価格だ。 | |
・ | 이 가전제품은 사용 편의성과 편리성이 특징입니다. |
この家電製品は使いやすさと便利性が特徴です。 | |
・ | 그의 작품은 시각적인 예술 작품으로 전시되었습니다. |
彼の作品は視覚的な芸術作品として展示されました。 | |
・ | 그의 예술 작품은 깊은 감동을 주었다. |
彼の芸術作品は深い感動を与えた。 | |
・ | 그의 작품은 장대한 로맨스를 그리고 있습니다. |
彼の作品は壮大なロマンスを描いています。 | |
・ | 그 예술가의 작품은 장대한 스케일이었습니다. |
その芸術家の作品は壮大なスケールでした。 | |
・ | 이 아트 작품은 판타지의 세계를 아름답게 표현하고 있습니다. |
このアート作品は、ファンタジーの世界を美しく表現しています。 | |
・ | 그의 작품은 그의 개인전에서 처음 공개되었습니다. |
彼の作品は彼の個展で初めて公開されました。 | |
・ | 이 골동품은 좀처럼 손에 넣을 수 없는 드문 물건입니다. |
この骨董品はなかなか手に入れないまずらしいものです。 | |
・ | 양질의 스킨케어 제품은 피부에 윤기를 줍니다. |
良質なスキンケア製品は肌にツヤを与えます。 | |
・ | 이 화장품은 피부에 윤기를 줍니다. |
この化粧品は肌にツヤを与えます。 | |
・ | 이 작품은 다양한 색채로 구성되어 있습니다. |
この作品は、さまざまな色彩から構成されています。 | |
・ | 이 제품은 고품질의 재료로 구성되어 있습니다. |
この製品は、高品質の材料から構成されています。 | |
・ | 그의 작품은 기록적인 히트를 쳤다. |
彼の作品は全て記録的なヒットを飛ばした。 | |
・ | 혐오감을 품다. |
嫌悪感を抱く。 | |
・ | 정확도가 높은 제품은 고객에게 신뢰감을 줍니다. |
精度の高い製品は顧客に信頼感を与えます。 | |
・ | 제조업 제품은 고객의 기대에 부응하기 위해 항상 개선되고 있습니다. |
製造業の製品は、顧客の期待に応えるために常に改善されています。 | |
・ | 납이 포함된 제품은 사용 후 적절하게 폐기해야 합니다. |
鉛が含まれている製品は、使用後に適切に廃棄する必要があります。 | |
・ | 납이 포함된 가구나 장식품은 주의가 필요합니다. |
鉛が含まれている家具や装飾品は、注意が必要です。 | |
・ | 그 작품은 굉장히 인상적이었어. |
その作品はものすごく印象的なものだった。 | |
・ | 그의 작품은 철학적인 세계관을 탐구하고 있습니다. |
彼の作品は哲学的な世界観を探求しています。 | |
・ | 그의 작품은 현실과 가공의 세계관을 융합시키고 있습니다. |
彼の作品は現実と架空の世界観を融合させています。 | |
・ | 분말 약품은 원통형 용기에 담겨 판매되고 있다. |
粉末薬品は円筒形の容器に詰められて販売されている。 |