・ | 그 신제품은 TV 광고를 통해 광고되고 있습니다. |
その新製品は、テレビコマーシャルを通じて広告されています。 | |
・ | 그 제품은 잡지 광고로 알려져 있습니다. |
その製品は、雑誌の広告で知られています。 | |
・ | 그의 예술 작품은 캔버스를 매개체로 표현되어 있습니다. |
彼の芸術作品は、キャンバスを媒体として表現されています。 | |
・ | 그 예술 작품은 종교적인 주제를 표현하고 있습니다. |
その芸術作品は宗教的なテーマを表現しています。 | |
・ | 미래에 대한 희망을 가슴에 품고 계속 전진합시다. |
未来への希望を胸に、前進し続けましょう。 | |
・ | 무언가 마음에 근심을 품고 있다. |
何か心に気がかりを抱えている。 | |
・ | 학용품은 학습 효율을 향상시킵니다. |
学用品は学習効率を向上させます。 | |
・ | 학용품은 학생의 학습 의욕을 높입니다. |
学用品は学生の学習意欲を高めます。 | |
・ | 그의 학용품은 책상 위에 잘 정리되어 있어요. |
彼の学用品は机の上にきちんと整理されています。 | |
・ | 학용품은 필기도구나 공책 등 공부할 때 필요한 물품입니다. |
学用品は筆記用具やノートなど、勉強する時に必要な物品です。 | |
・ | 학용품은 학생에게 필수품입니다. |
学用品は学生に必需品です。 | |
・ | 그녀의 예술 작품은 나에게 감명을 주었다. |
彼女の芸術作品は私に感銘を与えた。 | |
・ | 어떤 식품은 식물 알레르기 증상을 일으킨다. |
ある食品は、食物アレルギー症状を引き起こす。 | |
・ | 그의 예술 작품은 자연의 풍경을 바탕으로 하고 있습니다. |
彼のアートワークは自然の風景を元にしています。 | |
・ | 그 작품은 독자의 마음에 묵직한 인상을 남겼다. |
その作品は読者の心にずっしりとした印象を残した。 | |
・ | 불신감을 품다. |
不信感を抱く。 | |
・ | 이 제품은 전력을 많이 소비합니다. |
この製品は電力をたくさん消費します。 | |
・ | 그 신제품은 시장에서의 경쟁사를 물리쳤습니다. |
その新製品は市場での競合他社を退けました。 | |
・ | 그 새로운 제품은 시장을 혁신했습니다. |
その新しい製品は市場を革新しました。 | |
・ | 그 제품은 업계 표준을 혁신했습니다. |
その製品は業界標準を革新しました。 | |
・ | 그 제품은 신뢰성과 내구성으로 정평이 나 있다. |
その製品は信頼性と耐久性で定評がある。 | |
・ | 그 신제품은 고객에게 호평이다. |
その新製品は顧客に好評だ。 | |
・ | 그 제품은 소비자에게 호평이다. |
その製品は消費者に好評だ。 | |
・ | 신제품은 시장으로부터 호평을 받고 있습니다. |
新製品は市場からの好評を獲得しています。 | |
・ | 새로운 상품은 소비자로부터 호평을 받고 있습니다. |
新しい商品は消費者からの好評を獲得しています。 | |
・ | 그 새로운 제품은 낮은 품질로 인해 악평을 받고 있습니다. |
その新しい製品は品質の低さから悪評を受けています。 | |
・ | 평가에 따르면 이 제품은 경쟁사보다 우수합니다. |
評価によれば、この製品は競合他社よりも優れています。 | |
・ | 그 예술가의 작품은 미술계에서의 기대주로 평가받고 있습니다. |
その芸術家の作品は美術界での期待の星として評価されています。 | |
・ | 그 신제품은 시장에서의 기대주로 주목받고 있습니다. |
その新製品は市場での期待の星として注目されています。 | |
・ | 이 작품은 그의 창의성과 재능을 보여줍니다. |
この作品は、彼の創造性と才能を示しています。 | |
・ | 이 제품은 불완전한 상태로 출하되었습니다. |
この製品は不完全な状態で出荷されました。 | |
・ | 이 제품은 안전하고 신뢰할 수 있는 제품입니다. |
この製品は安全で信頼できるものです。 | |
・ | 그 상품은 고객의 요구를 완전히 충족시키고 있습니다. |
その商品は顧客の要求を完全に満たしています。 | |
・ | 신제품은 고객의 요구를 충족시키기 위해 개발되었습니다. |
新製品は顧客のニーズを満たすために開発されました。 | |
・ | 이 제품은 소비자의 수요를 충족시키고 있습니다. |
この製品は消費者の需要を満たしています。 | |
・ | 이 상품은 높은 품질 기준을 충족합니다. |
この商品は高い品質基準を満たしています。 | |
・ | 신제품은 시작 단계를 거쳐 드디어 완성되었습니다. |
新製品は試作段階を経て、ようやく完成しました。 | |
・ | 신제품은 경쟁사보다 우수한 성능을 제공합니다. |
新製品は競合他社よりも優れた性能を提供します。 | |
・ | 구매한 상품은 순차적으로 배송됩니다. |
購入した商品は順次配送されます。 | |
・ | 상품은 택배로 발송되어 지정된 날짜에 도착됩니다. |
商品は宅配便で発送され、指定の日に届きます。 | |
・ | 상품은 순차적으로 발송되며 순차적으로 배달됩니다. |
商品は順次発送され、順次配達されます。 | |
・ | 상품은 무료 배송으로 발송됩니다. |
商品は送料無料で発送されます。 | |
・ | 주문하신 상품은 내일 발송하겠습니다. |
ご注文いただいた商品は、明日発送いたします。 | |
・ | 그 예술 작품은 불멸의 아름다움을 가지고 있습니다. |
その芸術作品は不滅の美しさを持っています。 | |
・ | 그의 작품은 불멸의 예술적 가치를 가지고 있습니다. |
彼の作品は不滅の芸術的価値を持っています。 | |
・ | 그 신제품은 시장에서 테스트되고 있습니다. |
その新製品は市場でテストされています。 | |
・ | 그의 작품은 서양화의 전통을 존중하면서 현대의 시각에서 그려지고 있다. |
彼の作品は西洋画の伝統を尊重しつつ、現代の視点から描かれている。 | |
・ | 서양화의 작품은 폭넓은 주제를 다루고 있다. |
西洋画の作品は幅広いテーマを扱っている。 | |
・ | 사진전에 출전하는 작품은 아티스트의 개성을 반영하고 있습니다. |
写真展に出展される作品は、アーティストの個性を反映しています。 | |
・ | 그 작품은 짙은 표현력을 가지고 있다. |
その作品は深い表現力を持っている。 |