・ | 번식기에는 둥지 짓기가 활발하게 이루어집니다. |
繁殖期には、巣作りが盛んに行われます。 | |
・ | 번식기에 들어가면 울음소리가 활발해집니다. |
繁殖期に入ると、鳴き声が活発になります。 | |
・ | 사슴벌레는 특히 저녁에 활발해져요. |
クワガタムシは、特に夕方に活発になります。 | |
・ | 파병에 관한 논의가 활발해지고 있습니다. |
派兵に関する議論が活発化しています。 | |
・ | 서울의 전통 상가가 줄어들고 있어서 보존 운동이 활발해졌다. |
ソウルの伝統的な町家が減りつつ、保存運動が活発になっている。 | |
・ | 개헌을 지지하는 단체들이 활동을 활발히 하고 있습니다. |
改憲を支持する団体が活動を活発化しています。 | |
・ | 선언문 발표를 계기로 활동이 활발해졌습니다. |
宣言文の発表をきっかけに、活動が活発化しました。 | |
・ | 위원장의 진행으로 모임이 활발해졌습니다. |
委員長の進行で、会が活発になりました。 | |
・ | 이 지역에서는 물고기 양식이 활발합니다. |
この地域では魚の養殖が盛んです。 | |
・ | 낚시 마니아끼리 교류가 활발합니다. |
釣りマニア同士の交流が盛んです。 | |
・ | 말괄량이 아이는 활발하네요. |
おてんばな子供は活発ですね。 | |
・ | 똥파리는 기온이 올라가면 활동이 활발해집니다. |
フンバエは、気温が上がると活動が活発になります。 | |
・ | 자웅 동체의 물고기는 번식 시에 매우 활발해집니다. |
雌雄同体の魚は、繁殖時に非常に活発になります。 | |
・ | 여왕개미는 번식기가 되면 특히 활발해져요. |
女王アリは、繁殖期になると特に活発になります。 | |
・ | 해충의 활동이 활발해지는 것은 주로 여름입니다. |
害虫の活動が活発になるのは、主に夏です。 | |
・ | 달팽이는 비오는 날 활발하게 움직이기 시작합니다. |
カタツムリは雨の日に活発に動き出します。 | |
・ | 송충이는 특히 여름 동안에 활발해집니다. |
マツケムシは特に夏の間に活発になります。 | |
・ | 우파루파는 야행성으로 밤에 활동이 활발해집니다. |
ウーパールーパーは夜行性で、夜に活動が活発になります。 | |
・ | 뱃길이 열리면서 무역이 활발해집니다. |
船路が開かれることで、貿易が活発になります。 | |
・ | 개선안 논의가 활발해지고 있습니다. |
改善案の議論が活発になっています。 | |
・ | 워킹맘을 위한 커뮤니티가 활발하게 활동하고 있습니다. |
ワーキングママ向けのコミュニティが活発に活動しています。 | |
・ | 얼굴 생김새는 얌전한 것처럼 보이지만 매우 활발한 성격입니다. |
顔つきはおとなしそうにみえるけど大変活発な性格です。 | |
・ | 카카오 나무 재배가 활발한 지역이 있습니다. |
カカオの木の栽培が盛んな地域があります。 | |
・ | 섬유질을 많이 섭취하면 장의 기능이 활발해집니다. |
繊維質を多く摂ると、腸の働きが活発になります。 | |
・ | 인문서에 대한 토론이 활발했다. |
人文書に関するディスカッションが活発だった。 | |
・ | 대사가 활발한 상태를 유지하기 위해 체온을 유지한다. |
代謝が活発な状態を保つために体温を維持する。 | |
・ | 대사가 활발한 시간대에 운동한다. |
代謝が活発な時間帯に運動する。 | |
・ | 땀샘이 활발해지면 체온이 떨어진다. |
汗腺が活発になると、体温が下がる。 | |
・ | 효모가 활발해지면 발효가 빨리 진행됩니다. |
酵母が活発になると、発酵が早く進みます。 | |
・ | 출토품을 통해 당시 교역이 활발하였음을 알 수 있다. |
出土品から当時の交易が盛んだったことが分かる。 | |
・ | 여러모로 논의가 활발합니다. |
色々な面での議論が活発です。 | |
・ | 수온이 상승하면 바다 생물이 활발해진다. |
水温が上昇すると、海の生物が活発になる。 | |
・ | 부흥을 위한 자원봉사 활동이 활발하게 이루어지고 있습니다. |
復興に向けたボランティア活動が盛んに行われています。 | |
・ | 이 계절이 되면 벵에돔 고기잡이가 활발해집니다. |
この季節になると、メジナの漁が盛んになります。 | |
・ | 무관세 거래가 활발하다. |
無関税の取引が活発だ。 | |
・ | 이 지역은 상업 활동이 활발합니다. |
この地域は商業活動が盛んです。 | |
・ | 그의 활발한 라이프스타일이 젊어 보이는 원인이다. |
彼の活発なライフスタイルが若く見える原因だ。 | |
・ | 코뿔소는 낮에 활발하게 활동합니다. |
サイは昼間に活発に活動します。 | |
・ | 땅속에는 지진이 활발하게 일어나는 단층이 있습니다. |
地中には地震が活発に起こる断層があります。 | |
・ | 사마귀는 가을이 되면 활발해집니다. |
カマキリは秋になると活発になります。 | |
・ | 일벌은 낮에 활발하게 활동한다. |
働きバチは日中に活発に活動する。 | |
・ | 일벌은 여름에 가장 활발해진다. |
働きバチは夏に最も活発になる。 | |
・ | 그 지역은 축산업이 활발하다. |
その地域は畜産業が盛んである。 | |
・ | 국제 협력을 통해 문화 교류가 활발해지고 있다. |
国際協力を通じて、文化交流が活発化している。 | |
・ | 이 해역은 어업이 활발합니다. |
この海域は漁業が盛んです。 | |
・ | 몽구스는 작고 활발한 포유류입니다. |
マングースは小型で活発な哺乳類です。 | |
・ | 이 지역은 화훼 재배가 활발한 곳이다. |
この地域は、花卉栽培が盛んな場所だ。 | |
・ | SNS가 활발해지면서 타인의 일상을 쉽게 들여다보게 되었다. |
SNSが活発になり他人の日常を簡単に覗けるようになった。 | |
・ | 수온이 상승하면 큰 물고기의 움직임이 활발해진다. |
水温が上昇すると、大きな魚の動きが活発になる。 | |
・ | 그늘진 곳의 이웃들이 희망를 가질 수 있도록 사회공헌사업을 활발하게 추진해야 합니다. |
目立たない所の隣人らが希望を持てるよう、社会貢献事業を活発に推進していかなくてはなりません。 |
1 2 |