「処理」は韓国語で「처리」という。
|
・ | 총무 담당자가 처리하겠습니다. |
総務担当者が対応いたします。 | |
・ | 쌍방 과실로 처리가 진행됩니다. |
双方過失として処理が進められます。 | |
・ | 쌍방 과실로 처리됩니다. |
双方過失として処理されます。 | |
・ | 효율적으로 업무를 처리하다. |
効率的に業務を処理する。 | |
・ | 단기간에 효율적으로 업무를 처리합시다. |
短時間で効率的に仕事をこなしましょう。 | |
・ | 바로 처리하겠습니다. |
すぐに対応します。 | |
・ | 질문은 차례대로 처리해 드리겠습니다. |
ご質問は順番に対応いたします。 | |
・ | 고양이 똥을 처리하기 위해 전용 삽을 사용하고 있습니다. |
猫の糞を処理するために、専用のスコップを使っています。 | |
・ | 사소한 일도 미리 처리하자. 호미로 막을 것을 가래로 막는 일이 없도록 하자。 |
些細なことも前もって処理しよう。鍬で防げるものを杖で防ぐことがないようにしよう。 | |
・ | 지금 내 코가 석 자라서, 다른 일은 나중에 처리해야 해。 |
今は自分の問題が差し迫っているから、他のことは後回しにしなきゃ。 | |
집객(集客) > |
낙관주의(楽観主義) > |
비용(費用) > |
초청(招待) > |
증조부(曾祖父) > |
와인(ワイン) > |
글귀(文句) > |
순간(瞬間) > |
위밴드(胃バンド) > |
일제 강점기(日本統治時代) > |
에티켓(エチケット) > |
현실(現実) > |
바자(バザー) > |
허리(腰) > |
허공(虚空) > |
초점(焦点) > |
맹타(猛打) > |
결정(結晶) > |
선착장(船着場) > |
일전(一戦) > |
마닐라(マニラ) > |
종신 연금(終身年金) > |
까닭(理由) > |
변별력(弁別力) > |
집채(1棟の家) > |
백업(バックアップ) > |
도시가스(都市ガス) > |
모국어(母国語) > |
치명상(致命傷) > |
외려(むしろ) > |