「処理する」は韓国語で「처리하다」という。
|
![]() |
・ | 일을 빨리 처리하다. |
仕事を早く処理する。 | |
・ | 복잡한 업무를 간단하게 처리했다. |
複雑な業務を簡単に処理した。 | |
・ | 이 일은 어떻게 처리할까? |
この仕事どう処理しよう? | |
・ | 처리할 길이 없다. |
手が付けられない。 | |
・ | 바로 처리하겠습니다. |
すぐ処理します。 | |
・ | 정보를 처리하다. |
情報を処理する。 | |
・ | 업무를 빨리 처리하다. |
事務を手早く処理する。 | |
・ | 폐기물이나 쓰레기를 처리하다. |
廃棄物やゴミを処理する。 | |
・ | 과장님이 지시하신 일은 오전에 다 처리했는데요. |
課長が指示した仕事は午前中に全部処理したのですが。 | |
・ | 보지 않는 책들을 어떻게 처리해야 할지 고민하는 사람들이 많다. |
読まない本をどう処理すればいいか迷っている人は多い。 | |
・ | 변기가 막히면 바로 처리하지 않으면 큰일 난다. |
便器が詰まると、すぐに対処しないと大変なことになる。 | |
・ | 그는 맺고 끊는 것이 분명해서 항상 효율적으로 일을 처리한다. |
彼はてきぱきしているので、いつも効率よく仕事をこなしている。 | |
・ | 그녀의 일 처리 방식을 거울로 삼기로 했다. |
彼女の仕事の進め方を手本にすることにした。 | |
・ | 지금 내 코가 석 자라서, 다른 일은 나중에 처리해야 해. |
今は自分の問題が差し迫っているから、他のことは後回しにしなきゃ。 | |
・ | 사소한 일도 미리 처리하자. 호미로 막을 것을 가래로 막는 일이 없도록 하자. |
些細なことも前もって処理しよう。鍬で防げるものを杖で防ぐことがないようにしよう。 | |
・ | 메스를 사용한 후에는 상처를 깨끗하게 처리하는 것이 중요합니다. |
メスを使った後、傷口をきれいに処置することが大切です。 | |
・ | 전산 처리 속도가 빨라졌습니다. |
電算処理が速くなりました。 | |
・ | 여장부 같은 성격으로 어떤 일이든 완벽하게 처리합니다. |
女丈夫のような性格で、どんな仕事も完璧にこなします。 | |
・ | 저격범은 한 발로 목표물을 처리했다. |
狙撃犯は一発でターゲットを仕留めた。 | |
・ | 사고 처리가 얼추 끝나서 한시름 놓았다. |
事故処理が一通り終わって一息ついた。 | |
압축되다(圧縮される) > |
역전되다(逆転される) > |
기겁하다(怖がってびっくり仰天する) > |
개발하다(開発する) > |
해버리다(してしまう) > |
입후보하다(立候補する) > |
완화하다(緩和する) > |
난리나다(大変なことが起きる) > |
참고하다(参考する) > |
가당치 않다(とんでもない) > |
거스르다(お釣りをもらう) > |
청하다(誘う) > |
앞세우다(先に立たせる) > |
제외하다(除く) > |
보급하다(普及する) > |
폐위되다(廃位される) > |
기고하다(寄稿する) > |
유혹당하다(誘惑される) > |
잠재되다(潜在する) > |
들어보다(聞いてみる) > |
횡사하다(横死する) > |
제보되다(情報提供される) > |
번영하다(繁栄する) > |
불러세우다(呼び止める) > |
뒹굴뒹굴하다(ごろごろする) > |
올리다(とり行う) > |
파헤치다(取り出す) > |
호환하다(互換する) > |
드나들다(出入りする) > |
생략하다(省略する) > |