「ありがたみ」は韓国語で「고마움」という。「고맙다」の名詞形。
|
・ | 병에 걸리고 나서 비로소 건강의 고마움을 알게 되었다. |
病気になってはじめて、健康のありがたさがわかった。 | |
・ | 집을 떠나오니 그제야 부모의 고마움을 알았다. |
家を離れてようやく両親のありがたみを知った。 | |
・ | 타인의 도움을 받았을 때에는 고마움을 표현하는 게 좋다. |
他人の助けを受けたときは感謝を表現するのがいい。 | |
・ | 그녀는 편지로 고마움을 표시했습니다. |
彼女は手紙で感謝の気持ちを示しました。 | |
・ | 서로 손을 맞잡고 고마움을 표시했습니다. |
互いに手を握り合い、感謝の気持ちを示しました。 | |
・ | 고마움을 다시 한번 생각하게 된 소중한 시간이었다. |
のありがたさを改めて思うようになった貴重な時間だった。 | |
・ | 제사상을 통해 고인에 대한 고마움을 다시 한 번 느꼈습니다. |
法事のお膳を通して、故人への感謝を改めて感じました。 | |
・ | 아내에게 고마움을 전하고 싶어요. |
女房に感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
・ | 그의 도움에 대한 고마움을 답례품으로 표현했다. |
彼の助けに対する感謝の気持ちを返礼の品で表した。 | |
・ | 답례로 고마움을 표시했다. |
答礼で感謝の気持ちを表した。 | |
・ | 추수감사절은 고마움을 표시하는 날이다. |
感謝祭は感謝の気持ちを表す日だ。 | |
・ | 나는 산길을 걸을 때, 자연의 고마움을 느낀다. |
私は山道を歩く時、自然のありがたさを感じる。 | |
・ | 그녀는 그에게 포옹하며 고마움을 표시했습니다. |
彼女は彼にハグして感謝の気持ちを示しました。 | |
・ | 변함없이 제 작품을 열심히 읽어주셔서 늘 각별한 고마움을 느낌니다. |
変わらず私の作品を熱心に読んでいただき、いつも格別の感謝の気持ちを持っています。 | |
매혹(魅惑) > |
현황 보고(現状報告) > |
끼(食事の回数) > |
품평회(品評会) > |
박스(ボックス) > |
과장하다(誇張する) > |
막말(決めつけた物言い) > |
볼트(ボルト) > |
초청장(招待状) > |
급파(急派) > |
노코멘트(ノーコメント) > |
포구(入り江) > |
영정(遺影) > |
동의서(同意書) > |
시외 전화(市外電話) > |
면접관(面接官) > |
당(糖) > |
한시(一刻) > |
작동 중(作動中) > |
귀이개(耳かき) > |
통상적(通常の) > |
쪽(~側) > |
저항(抵抗) > |
중재안(仲裁案) > |
정밀(精密) > |
방도(方法) > |
대류권(対流圏) > |
호색한(スケベ) > |
합의(合意) > |
양성화(陽性化) > |