「驚異」は韓国語で「경이」という。
|
![]() |
・ | 대자연의 경이를 체감할 수 있는 투어입니다. |
大自然の驚異を体感できるツアーです。 | |
・ | 종착점까지 가면 풍경이 완전히 변합니다. |
終点まで行くと、景色が一変します。 | |
・ | 눈에 설은 풍경이었지만 금방 익숙해졌다. |
見慣れない風景だったが、すぐに慣れた。 | |
・ | 동경이 크면 원심력도 강해져요. |
動徑が大きいと、遠心力も強くなります。 | |
・ | 물체의 동경이 클수록 멀리 이동합니다. |
物体の動徑が大きいほど、遠くまで移動します。 | |
・ | 안갯속에서는 풍경이 환상적으로 보이기도 한다. |
霧の中では、風景が幻想的に見えることもある。 | |
・ | 이 산에는 아직 아무도 발을 들여놓지 않은 비경이 있습니다. |
この山にはまだ誰も足を踏み入れたことがない秘境があります。 | |
・ | 병풍 그림에는 꽃과 풍경이 그려져 있다. |
屏風の絵は花や風景が描かれています。 | |
・ | 여명에 산 정상에서 보는 경치는 절경이었다. |
夜明けに山の頂上から見る景色は絶景だった。 | |
・ | 그의 가정 환경이 복잡하다는 것은 공공연한 비밀이다. |
彼の家庭環境が複雑だというのは、公然の秘密だ。 | |
・ | 피치 못할 사정이 발생하여 급히 변경이 필요하게 되었습니다. |
止むを得ない事情が発生したため、急な変更が必要になりました。 | |
과즙(果汁) > |
철사(針金) > |
어중이떠중이(寄せ集めの集団) > |
그린벨트(グリーンベルト) > |
떡볶이(トッポッキ) > |
네덜란드(オランダ) > |
발표회(発表会) > |
어린아이(幼い子ども) > |
비단뱀(ニシキヘビ) > |
만세(万歳) > |
유혈 사태(暴動) > |
혼신(渾身) > |
인덕(仁徳) > |
경주(慶州) > |
안전선(安全ライン) > |
스무 시(20時) > |
연애결혼(恋愛結婚) > |
고갯길(峠道) > |
참상(惨状) > |
군사 훈련(軍事訓練) > |
이루수(二塁手) > |
불참(不参加) > |
세포(細胞) > |
모차르트(モーツァルト) > |
신축(伸縮) > |
계집(女) > |
바다소(海牛) > |
백만장자(百万長者) > |
숙직(宿直) > |
교도관(矯導官) > |