「壺」は韓国語で「단지」という。
|
![]() |
・ | 불화설은 단지 소문에 불과하다. |
不仲説は単なる噂に過ぎない。 | |
・ | 그녀는 그 인형을 신줏단지 모시듯 다룬다. |
彼女はその人形をとても大事にしている。 | |
・ | 중요한 계약서를 신줏단지 모시듯 관리하고 있다. |
大事な契約書をとても大事に管理している。 | |
・ | 이 기념품은 신줏단지 모시듯 보관하고 있다. |
この記念品はとても大事に保管している。 | |
・ | 그 꽃은 신줏단지 모시듯 기르고 있다. |
その花はとても大事に育てている。 | |
・ | 새로 산 컴퓨터는 단지 하루만에 망가져 버렸다. |
新しく買ったパソコンは、たった1日で壊れてしまった。 | |
・ | 전쟁의 희생자는 단지 목숨을 잃는 것뿐만 아니라, 가족과 사회도 상처를 입는다. |
戦争の犠牲者は、ただ命を失うだけでなく、家族や社会も傷つけられる。 | |
・ | 미투 운동은 단지 여성의 문제만이 아니라, 사회 전체의 문제로 인식되고 있다. |
Me Too運動は女性の問題だけでなく、社会全体の問題として認識されている。 | |
・ | 그의 작품에 대한 비판은 단지 억까에 불과해요. |
彼の作品に対する批判はただの理不尽な攻撃に過ぎません。 | |
・ | 우편함에 광고 전단지가 한가득이다. |
郵便受けに広告のチラシがいっぱいだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전단지(チョンダンジ) | パンフレット、小冊子、チラシ |
애물단지(エムルタンジ) | 厄介者 |
보물단지(ポムルダンジ) | 宝箱 |
산업 단지(サノプッタンジ) | 産業団地 |
신줏단지 모시듯(シンジュッタンジ) | とても大事に、位牌を奉るように、腫れ物に触るよう |
현수교(つり橋) > |
졸음(眠気) > |
응용(応用) > |
전형(選考) > |
해 질 녘(夕暮れ) > |
렌트카(レンタカー) > |
주역(主役) > |
눈초리(目つき) > |
선입관(先入観) > |
장화(長靴) > |
인스턴트(インスタント) > |
기획(企画) > |
진료(診療) > |
첫째(第一) > |
오해(誤解) > |
정적(静寂) > |
족쇄(足かせ) > |
유방암(乳がん) > |
왼쪽(左側) > |
제작비(製作費) > |
음정(音程) > |
실수(実数) > |
곡선(曲線) > |
시속(時速) > |
숙박료(宿泊料) > |
해양(海洋) > |
붐(ブーム) > |
클로드 모네(クロード・モネ) > |
지조(志操) > |
향수(香水) > |