「壺」は韓国語で「단지」という。
|
![]() |
・ | IQ 측정은 단지 지능을 측정하는 한 가지 방법에 지나지 않습니다. |
IQの測定は、単に知能を測る一つの手段に過ぎません。 | |
・ | 불화설은 단지 소문에 불과하다. |
不仲説は単なる噂に過ぎない。 | |
・ | 그녀는 그 인형을 신줏단지 모시듯 다룬다. |
彼女はその人形をとても大事にしている。 | |
・ | 중요한 계약서를 신줏단지 모시듯 관리하고 있다. |
大事な契約書をとても大事に管理している。 | |
・ | 이 기념품은 신줏단지 모시듯 보관하고 있다. |
この記念品はとても大事に保管している。 | |
・ | 그 꽃은 신줏단지 모시듯 기르고 있다. |
その花はとても大事に育てている。 | |
・ | 새로 산 컴퓨터는 단지 하루만에 망가져 버렸다. |
新しく買ったパソコンは、たった1日で壊れてしまった。 | |
・ | 전쟁의 희생자는 단지 목숨을 잃는 것뿐만 아니라, 가족과 사회도 상처를 입는다. |
戦争の犠牲者は、ただ命を失うだけでなく、家族や社会も傷つけられる。 | |
・ | 미투 운동은 단지 여성의 문제만이 아니라, 사회 전체의 문제로 인식되고 있다. |
Me Too運動は女性の問題だけでなく、社会全体の問題として認識されている。 | |
・ | 그의 작품에 대한 비판은 단지 억까에 불과해요. |
彼の作品に対する批判はただの理不尽な攻撃に過ぎません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전단지(チョンダンジ) | パンフレット、小冊子、チラシ |
보물단지(ポムルダンジ) | 宝箱 |
애물단지(エムルタンジ) | 厄介者 |
산업 단지(サノプッタンジ) | 産業団地 |
신줏단지 모시듯(シンジュッタンジ) | とても大事に、位牌を奉るように、腫れ物に触るよう |
즉석식품(インスタント食品) > |
대중탕(銭湯) > |
실어증(失語症) > |
페트병(ペットボトル) > |
오피스텔(オフィステル) > |
전화기(電話機) > |
관직(官職) > |
수출액(輸出額) > |
도벽(盗み癖) > |
기하급수(幾何級数) > |
실형(実刑) > |
화학(化学) > |
추가(追加) > |
만조(満潮) > |
생트집(無理な言いがかり) > |
감옥(監獄) > |
진원(震源) > |
수입차(輸入車) > |
손수레(手押し車) > |
구절(句と節) > |
탄력요금제(フレキシブル料金制) > |
헌신적(献身的) > |
로비(ロビー) > |
중남미(中南米) > |
감옥살이(監獄暮らし) > |
어림(見積もり) > |
호출(呼び出し) > |
텃밭(家庭菜園) > |
상의(相談) > |
독창(独唱) > |