「支え」は韓国語で「버팀목」という。
|
・ | 누구보다 강한 아버지로 버팀목이 되어주고 싶다. |
誰よりも強い父として支えになってあげたい。 | |
・ | 가족은 서로의 버팀목입니다. |
家族はおたがいに支えです。 | |
・ | 시인의 작품이 마음의 버팀목이 되고 있습니다. |
詩人の作品が心の支えになっています。 | |
・ | 위인의 명언은 제 마음의 버팀목입니다. |
偉人の名言は、私の心の支えです。 | |
・ | 큰아들은 가족의 버팀목입니다. |
長男は家族の支えです。 | |
・ | 투병 중인 그에게 가족의 존재가 큰 버팀목이 되었습니다. |
闘病中の彼にとって、家族の存在が大きな支えとなりました。 | |
・ | 친부모의 존재가 저에게 큰 버팀목입니다. |
生みの親の存在が私にとって大きな支えです。 | |
・ | 양아버지의 존재가 저에게 큰 버팀목입니다. |
養父の存在が私にとって大きな支えです。 | |
・ | 갱도 천장이 무너지지 않도록 버팀목이 필요하다. |
坑道の天井が崩れないように支えが必要だ。 | |
・ | 모성애는 육아에서 중요한 버팀목이 됩니다. |
母性愛は、育児の中で大切な支えとなります。 | |
・ | 성인의 말씀이 마음의 버팀목이 되고 있다. |
聖人の言葉が、心の支えとなっている。 | |
・ | 조산사의 경험담이 마음의 버팀목이 됐다. |
助産師の経験談が心の支えになった。 | |
인허가(許認可) > |
건물주(ビルオーナー) > |
신규분양(新規分譲) > |
부촌(金持ちの多い村) > |
임대업(賃貸業) > |
완공되다(完工する) > |
건축학(建築学) > |
동(洞) > |
거푸집(鋳型) > |
공사 현장(工事現場) > |
번지(番地) > |
경매에 부치다(競売にかける) > |
쪽방(狭苦しい小部屋) > |
내력벽(耐力壁) > |
반전세(家賃と傳貰を混ぜた取引形態) > |
중개수수료(仲介手数料) > |
택지(宅地) > |
청약자(請約者) > |
중장비(重機) > |
설계자(設計者) > |
비계(足場) > |
측량(測量) > |
연립주택(団地) > |
해체하다(解体する) > |
등기권리증(登記済権利証) > |
근린 시설(近隣施設) > |
설계 도면(設計図面) > |
유산 분할(遺産分割) > |
타설(打設) > |
펌프카(ポンプ車) > |