「なかなかだ」は韓国語で「제법이다」という。
|
![]() |
・ | 제법이네. |
なかなかだね! | |
・ | 김치는 보통인데, 찌개는 제법이야! |
キムチは普通で、チゲはなかなかだぞ! | |
・ | 다른 나라의 영토를 침범하는 것은 국제법에 위반된다. |
他国の領土を侵すことは国際法に違反する。 | |
・ | 민간인에 대한 공격은 국제법에 의해 금지되어 있습니다. |
民間人に対する攻撃は国際法で禁止されています。 | |
・ | 부채에서 일으키는 바람이 제법 시원하다. |
うちわから起こる風がなかなか涼しい。 | |
・ | 전쟁 범죄자는 국제법 하에서 처형되어야 합니다. |
戦争犯罪者は国際法の下で処刑されるべきです。 | |
・ | 국가는 제재를 통해 국제법을 지키려고 합니다. |
国は制裁を通じて国際法を守ろうとしています。 | |
・ | 조약 내용은 국제법 기준에 따르고 있습니다. |
条約の内容は国際法の基準に則っています。 | |
・ | 국제법에 대한 존중과 항행 및 상공 비행의 자유가 보장되어야 한다. |
国際法に対する尊重と航行および上空飛行の自由が保障されなければならない。 | |
・ | 이 돌은 생각보다 제법 묵직하다. |
この石は思ったよりかなり重い。 | |
・ | 밀항은 국제법을 위반하는 행위다. |
密航は国際法に違反する行為である。 | |
・ | 5년간 탔더니 자동차도 제법 길이 들었다. |
5年間乗っていたら車も結構慣れた。 | |
비평(批評) > |
물의를 빚다(物議を醸す) > |
공용 면적(共用面積) > |
납량(納涼) > |
옷매무새(着こなし) > |
쟁쟁하다(そうそうたる) > |
자금 세탁(資金洗浄) > |
주기(周期) > |
먹장어(ヌタウナギ) > |
파삭파삭하다(ぱさぱさしている) > |
악연(悪縁) > |
규명하다(糾明する) > |
정평이 나다(定評がある) > |
스테로이드(ステロイド) > |
보슬보슬(しとしと) > |
다재다능하다(多芸多才だ) > |
낭비벽(浪費癖) > |
낭송하다(朗唱する) > |
고역(苦役) > |
씩씩거리다(怒りや不満で息が荒い) > |
기피하다(忌避する) > |
시간을 놓치다(タイミングを逃す) > |
할애하다(割く) > |
양심에 가책을 느끼다(良心に呵責を.. > |
선명하다(鮮やかだ) > |
입이 귀에 걸리다(口を大きく開けて.. > |
이익을 추구하다(利益を追求する) > |
하중(荷重) > |
드르륵(ガラガラと) > |
구속(拘束) > |