「なかなかだ」は韓国語で「제법이다」という。
|
![]() |
・ | 제법이네. |
なかなかだね! | |
・ | 김치는 보통인데, 찌개는 제법이야! |
キムチは普通で、チゲはなかなかだぞ! | |
・ | 다른 나라의 영토를 침범하는 것은 국제법에 위반된다. |
他国の領土を侵すことは国際法に違反する。 | |
・ | 민간인에 대한 공격은 국제법에 의해 금지되어 있습니다. |
民間人に対する攻撃は国際法で禁止されています。 | |
・ | 부채에서 일으키는 바람이 제법 시원하다. |
うちわから起こる風がなかなか涼しい。 | |
・ | 전쟁 범죄자는 국제법 하에서 처형되어야 합니다. |
戦争犯罪者は国際法の下で処刑されるべきです。 | |
・ | 국가는 제재를 통해 국제법을 지키려고 합니다. |
国は制裁を通じて国際法を守ろうとしています。 | |
・ | 조약 내용은 국제법 기준에 따르고 있습니다. |
条約の内容は国際法の基準に則っています。 | |
・ | 국제법에 대한 존중과 항행 및 상공 비행의 자유가 보장되어야 한다. |
国際法に対する尊重と航行および上空飛行の自由が保障されなければならない。 | |
・ | 이 돌은 생각보다 제법 묵직하다. |
この石は思ったよりかなり重い。 | |
・ | 밀항은 국제법을 위반하는 행위다. |
密航は国際法に違反する行為である。 | |
・ | 5년간 탔더니 자동차도 제법 길이 들었다. |
5年間乗っていたら車も結構慣れた。 | |
잎새(葉っぱ) > |
기리다(称える) > |
클라리넷(クラリネット) > |
허송세월(無駄に過ぎた歳月) > |
경승지(景勝地) > |
강연하다(講演する) > |
사그라들다(おさまる) > |
전제되다(前提となる) > |
뒷받침되다(後押しされる) > |
부강(富強) > |
삐딱하다(ひねくれている) > |
제막식(除幕式) > |
스며들다(染み込む) > |
정관(定款) > |
십상(~かち) > |
너덜너덜(垂れ下がって揺れる) > |
기술 혁신(技術イノベーション) > |
활동량(活動量) > |
모범수(模範囚) > |
떠들썩하다(騒々しい) > |
웅대하다(雄大だ) > |
내정(内政) > |
서양인(西洋人) > |
유부(油揚げ) > |
품(手間) > |
괴기하다(奇怪だ) > |
차려(気を付け) > |
긁적거리다(掻く) > |
탯줄(へその緒) > |
막중하다(とても重大だ) > |