「~かち」は韓国語で「십상」という。
|
![]() |
・ | 그렇게 하다가는 망하기 십상이다. |
そんなふうにしていたら、つぶれるのは目に見えている。 | |
・ | 메모하지 않으면 잊어버리기 십상이다. |
メモしておかないと忘れがちだ。 | |
・ | 헬멧 없이 오토바이를 타면 크게 다치기 십상이에요. |
ヘルメット無しでオートバイに乗れば大怪我しがちです。 | |
・ | 구색이 한정된 가게는 특정 상품이 매진되기 십상이다. |
品揃えが限られている店は、特定の商品が売り切れがちだ。 | |
・ | 요즘 같은 불황에 주식 투자를 했다가는 손해 보기 십상입니다. |
この不況に株投資をしていたらきっと損します。 | |
・ | 비가 내리는 날은 기분도 가라앉기 십상이다. |
雨の日は気分も沈みがちだ。 | |
・ | 늦더위로 바깥 식사를 꺼리기 십상이다. |
残暑で外の食事が敬遠されがちだ。 | |
・ | 무턱대고 사람을 믿어 버리면 사기당하기 십상이에요. |
むやみに人を信じると、詐欺にあうのが落ちだよ。 | |
・ | 비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요. |
雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいです。 | |
・ | 서두르면 실패하기 십상입니다. |
急ぐと、失敗しがちです。 | |
・ | 오해 받기 십상이다. |
誤解を受けるのに好都合だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
십상팔구(シプサンパルグ) | 十中八九 |
-기(가) 십상이다(シプサンイダ) | がちだ、十常八九だ |
집터(敷地) > |
정치인(政治家) > |
취사병(調理兵) > |
점령지(占領地) > |
일회용 마스크(使い捨てマスク) > |
종속(従属) > |
월초(月初め) > |
스타일(スタイル) > |
일주일(一週間) > |
군침(生唾) > |
파운데이션(ファンデーション) > |
초록(緑) > |
스트라이커(ストライカー) > |
탈옥(脱獄) > |
풍선(風船) > |
편(ほう) > |
정화조(浄化槽) > |
내공(内功) > |
죄송(恐縮) > |
각 방면(各方面) > |
집결지(集結地) > |
달인(達人) > |
매뉴얼(マニュアル) > |
땡깡(ぐずり) > |
차녀(次女) > |
조바심(いらだち) > |
진흙(泥) > |
연고지(本拠地) > |
쿠바(キューバ) > |
황소(大きい雄牛) > |