「~かち」は韓国語で「십상」という。
|
・ | 그렇게 하다가는 망하기 십상이다. |
そんなふうにしていたら、つぶれるのは目に見えている。 | |
・ | 메모하지 않으면 잊어버리기 십상이다. |
メモしておかないと忘れがちだ。 | |
・ | 헬멧 없이 오토바이를 타면 크게 다치기 십상이에요. |
ヘルメット無しでオートバイに乗れば大怪我しがちです。 | |
・ | 구색이 한정된 가게는 특정 상품이 매진되기 십상이다. |
品揃えが限られている店は、特定の商品が売り切れがちだ。 | |
・ | 요즘 같은 불황에 주식 투자를 했다가는 손해 보기 십상입니다. |
この不況に株投資をしていたらきっと損します。 | |
・ | 비가 내리는 날은 기분도 가라앉기 십상이다. |
雨の日は気分も沈みがちだ。 | |
・ | 늦더위로 바깥 식사를 꺼리기 십상이다. |
残暑で外の食事が敬遠されがちだ。 | |
・ | 무턱대고 사람을 믿어 버리면 사기당하기 십상이에요. |
むやみに人を信じると、詐欺にあうのが落ちだよ。 | |
・ | 비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요. |
雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいです。 | |
・ | 서두르면 실패하기 십상입니다. |
急ぐと、失敗しがちです。 | |
・ | 오해 받기 십상이다. |
誤解を受けるのに好都合だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
십상팔구(シプサンパルグ) | 十中八九 |
-기(가) 십상이다(シプサンイダ) | がちだ、十常八九だ |
제물(祭物) > |
직하형 지진(直下型地震) > |
직불카드(デビットカード) > |
신형(新型) > |
풀가동(フル稼働) > |
우편 번호(郵便番号) > |
불후(不朽) > |
막차(終電) > |
현지답사(現地踏査) > |
맷집(打たれ強いこと) > |
살라미 전술(サラミ戦術) > |
오막살이(粗末な家) > |
반복(繰り返し) > |
지향적(志向的) > |
혼란(混乱) > |
성냥불(マッチの炎) > |
운영주(運営主) > |
융자(融資) > |
헤이트 스피치(ヘイトスピーチ) > |
부서(部署) > |
원고료(原稿料) > |
고래상어(ジンベイザメ) > |
의사(意思) > |
임금님(王様) > |
최대 규모(最大規模) > |
관심거리(興味を持たせること) > |
판매 부수(販売部数) > |
내열성(耐熱性) > |
그래프(グラフ) > |
조정(調停) > |