「~かち」は韓国語で「십상」という。
|
![]() |
・ | 그렇게 하다가는 망하기 십상이다. |
そんなふうにしていたら、つぶれるのは目に見えている。 | |
・ | 메모하지 않으면 잊어버리기 십상이다. |
メモしておかないと忘れがちだ。 | |
・ | 헬멧 없이 오토바이를 타면 크게 다치기 십상이에요. |
ヘルメット無しでオートバイに乗れば大怪我しがちです。 | |
・ | 구색이 한정된 가게는 특정 상품이 매진되기 십상이다. |
品揃えが限られている店は、特定の商品が売り切れがちだ。 | |
・ | 요즘 같은 불황에 주식 투자를 했다가는 손해 보기 십상입니다. |
この不況に株投資をしていたらきっと損します。 | |
・ | 비가 내리는 날은 기분도 가라앉기 십상이다. |
雨の日は気分も沈みがちだ。 | |
・ | 늦더위로 바깥 식사를 꺼리기 십상이다. |
残暑で外の食事が敬遠されがちだ。 | |
・ | 무턱대고 사람을 믿어 버리면 사기당하기 십상이에요. |
むやみに人を信じると、詐欺にあうのが落ちだよ。 | |
・ | 비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요. |
雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいです。 | |
・ | 서두르면 실패하기 십상입니다. |
急ぐと、失敗しがちです。 | |
・ | 오해 받기 십상이다. |
誤解を受けるのに好都合だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
십상팔구(シプサンパルグ) | 十中八九 |
-기(가) 십상이다(シプサンイダ) | がちだ、十常八九だ |
이득(得) > |
감자탕(カムジャタン) > |
표(標) > |
용의(容疑) > |
유동자산(流動資産) > |
백곡(百穀) > |
탈착식(脱着式) > |
정계(政界) > |
가족 모임(家族の集まり) > |
엄금(厳禁) > |
유익균(善玉菌) > |
경제교류(経済交流) > |
독보적(独歩的) > |
밤샘(徹夜) > |
입장객(入場者) > |
인력거꾼(人力車夫) > |
원자력(原子力) > |
장례업자(葬儀屋) > |
별미(珍味) > |
비상근(非常勤) > |
공안(公安) > |
출타(外出) > |
알람(アラーム) > |
토산물(土産物) > |
화력발전소(火力発電所) > |
친정(実家) > |
특별기(特別機) > |
김(ついでに) > |
부실(不実) > |
귀중(御中(郵便、手紙)) > |