「~かち」は韓国語で「십상」という。
|
![]() |
・ | 그렇게 하다가는 망하기 십상이다. |
そんなふうにしていたら、つぶれるのは目に見えている。 | |
・ | 메모하지 않으면 잊어버리기 십상이다. |
メモしておかないと忘れがちだ。 | |
・ | 헬멧 없이 오토바이를 타면 크게 다치기 십상이에요. |
ヘルメット無しでオートバイに乗れば大怪我しがちです。 | |
・ | 구색이 한정된 가게는 특정 상품이 매진되기 십상이다. |
品揃えが限られている店は、特定の商品が売り切れがちだ。 | |
・ | 요즘 같은 불황에 주식 투자를 했다가는 손해 보기 십상입니다. |
この不況に株投資をしていたらきっと損します。 | |
・ | 비가 내리는 날은 기분도 가라앉기 십상이다. |
雨の日は気分も沈みがちだ。 | |
・ | 늦더위로 바깥 식사를 꺼리기 십상이다. |
残暑で外の食事が敬遠されがちだ。 | |
・ | 무턱대고 사람을 믿어 버리면 사기당하기 십상이에요. |
むやみに人を信じると、詐欺にあうのが落ちだよ。 | |
・ | 비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요. |
雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいです。 | |
・ | 서두르면 실패하기 십상입니다. |
急ぐと、失敗しがちです。 | |
・ | 오해 받기 십상이다. |
誤解を受けるのに好都合だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
십상팔구(シプサンパルグ) | 十中八九 |
-기(가) 십상이다(シプサンイダ) | がちだ、十常八九だ |
사업가(事業家) > |
고향땅(故郷の土) > |
국영(国営) > |
외기러기(孤雁) > |
범벅(だらけ) > |
풀색(草色) > |
유전(遺伝) > |
지조(志操) > |
채비(支度) > |
매물(売り物) > |
개활지(開豁地) > |
변호(弁護) > |
목청(声) > |
언동(言動) > |
원통(円筒) > |
역학적(力学的) > |
이단아(異端児) > |
까마귀(カラス (烏)) > |
플루토늄(プルトニウム) > |
선주(船主) > |
하역 작업(荷役作業) > |
휴직(休職) > |
학적(学籍) > |
족(族) > |
가격(価格) > |
속앓이(気苦労) > |
보육원생(保育園児) > |
뒷수습하다(後始末) > |
공황(恐慌) > |
평기자(平記者) > |