「無茶苦茶だ」は韓国語で「엉망진창이다」という。엉망이다の強調語
|
![]() |
「無茶苦茶だ」は韓国語で「엉망진창이다」という。엉망이다の強調語
|
・ | 범인은 나와 내 가족의 삶을 엉망진창으로 만들었다. |
犯人は、僕と僕の家族の人生をめちゃくちゃにした。 | |
・ | 아침에 일어나니 이불이 엉망진창이 되어 있어요. |
朝起きると布団がぐちゃぐちゃになっています。 | |
・ | 그 지진은 모든 것을 엉망진창으로 만들었다. |
その地震は何もかもめちゃくちゃにした。 | |
・ | 어젯밤은 심판이 경기를 엉망진창으로 만들었다. |
昨夜は審判が試合をめちゃくちゃにした。 | |
・ | 형은 아버지의 차를 사고로 엉망진창으로 파괴해 버렸다. |
兄は父の車を事故でめちゃくちゃに破壊してしまった。 | |
・ | 엉망진창이 되다. |
めちゃくちゃになる。 | |
・ | 파티를 엉망진창으로 만들다. |
パーティーをめちゃくちゃにする。 |
이승(この世) > |
인조 가죽(人造皮革) > |
답변(答弁) > |
어리광쟁이(甘えん坊) > |
침입(侵入) > |
쾌락(快楽) > |
방황기(彷徨期) > |
신령(神) > |
이혼 신고(離婚届) > |
비디오(ビデオ) > |
빈틈(隙間) > |
마음의 병(心の病) > |
수립(樹立) > |
애칭(愛称) > |
특종(特種) > |
법률상(法律上) > |
품격(品格) > |
총애(寵愛) > |
대박(大当たり) > |
라커룸(ロッカールーム) > |
출산율(出産率) > |
공개(公開) > |
찬스(チャンス) > |
허송세월(無駄に過ぎた歳月) > |
분말(粉末) > |
이상형(好きなタイプ) > |
복날(伏日) > |
낙제(落第) > |
수해(水害) > |
기일(命日) > |