・ | 새 제도는 전년도부터 소급해서 적용돼요. |
新制度は前年度から遡及して適用されます。 | |
・ | 이 조례는 전년도부터 소급해서 적용돼요. |
この条例は前年度から遡及して適用されます。 | |
・ | 회계 연도 수입이 전년도보다 증가했습니다. |
会計年度の収入が前年度より増加しました。 | |
・ | 8월 기준으로 전년도 동월 대비 판매량이 20% 늘어났다 |
8月基準で前年同月に比べ販売量が20%増えた。 | |
・ | 전년도 우승팀과 일회전에 만나서, 굴욕적인 패전을 맛봤다. |
前年度優勝チームと一回戦で当たってしまい、屈辱的な敗北を味わった。 |
소홀하다(いいかげんだ) > |
결과에 이르다(結果にたどり着く) > |
조각되다(彫刻される) > |
전전긍긍(戦々恐々) > |
도덕심(道徳心) > |
싸구려(安物) > |
심장(心臓) > |
산만하다(散漫だ) > |
속도를 내다(速度を出す) > |
목이 메이다(涙に咽ぶ) > |
심판(審判) > |
꽃을 가꾸다(花を育てる) > |
썩이다(腐らせる) > |
육체(肉体) > |
체(ふり) > |
휴가를 사용하다(休暇を使う) > |
환경(環境) > |
낯(이) 익다(顔がなじむ) > |
헛고생을 하다(骨折り損) > |
상식(常識) > |
피부가 하얗다(肌が白い) > |
말 못할 사정(人には言えない事情) > |
게시판에 올리다(掲示板に上げる) > |
중립(中立) > |
기록을 세우다(記録を立てる) > |
구비(具備) > |
인상(引き上げ) > |
안전선(安全ライン) > |
등대(灯台) > |
가슴을 치다(後悔する) > |