![]() |
・ | 주민세 금액이 전년도보다 증가해서 조금 놀랐다. |
住民税の金額が前年よりも増えたので、少し驚いた。 | |
・ | 재수생은 전년도에 입시에 실패한 것에 대한 압박감을 느끼기 쉽습니다. |
浪人生は、前の年に受験に失敗したことに対するプレッシャーを感じやすい。 | |
・ | 새 제도는 전년도부터 소급해서 적용돼요. |
新制度は前年度から遡及して適用されます。 | |
・ | 이 조례는 전년도부터 소급해서 적용돼요. |
この条例は前年度から遡及して適用されます。 | |
・ | 회계 연도 수입이 전년도보다 증가했습니다. |
会計年度の収入が前年度より増加しました。 | |
・ | 8월 기준으로 전년도 동월 대비 판매량이 20% 늘어났다 |
8月基準で前年同月に比べ販売量が20%増えた。 | |
・ | 전년도 우승팀과 일회전에 만나서, 굴욕적인 패전을 맛봤다. |
前年度優勝チームと一回戦で当たってしまい、屈辱的な敗北を味わった。 |
화씨(華氏) > |
방울(滴) > |
기가 질리다(気がくじける) > |
표(를) 내다(表に出る) > |
정체(正体) > |
명소(名所) > |
말을 나누다(言葉を交わす) > |
철(分別) > |
전문 용어(専門用語) > |
홍수가 나다(洪水になる) > |
비상약(常備薬) > |
배제되다(排除される) > |
이름을 올리다(名をあげる) > |
밤늦다(夜遅い) > |
동사(動詞) > |
번호표(番号札) > |
자원을 회수하다(資源を回収する) > |
미성년자(未成年者) > |
보존되다(保存される) > |
마침(ちょうど) > |
고유하다(固有だ) > |
큰언니(一番上の姉) > |
바람이 들다(何かにハマる) > |
인터넷에 올리다(インターネットにア.. > |
글쓰기(作文) > |
왜 이렇게(なんでこんなに) > |
노동 생산성(労働生産性) > |
본문(本文) > |
실천되다(実践される) > |
망치다(台無しにする) > |