「辞書」は韓国語で「사전」という。日本語で「辞書で調べる」と表現するのと同様に、韓国語でも'사전에서 찾아보다'というのを一般的に'사전을 찾아보다'と表現する。
|
![]() |
「辞書」は韓国語で「사전」という。日本語で「辞書で調べる」と表現するのと同様に、韓国語でも'사전에서 찾아보다'というのを一般的に'사전을 찾아보다'と表現する。
|
・ | 사전은 낱말의 발음, 뜻, 어원, 용법 등을 설명한 책입니다. |
辞書は言葉の発音・意味・語源・用法などを説明した本です。 | |
・ | 사전은 어학공부에 필수입니다. |
辞書は語学勉強に必須 | |
・ | 사전에서 찾다.(사전을 찾다) |
辞書で調べる。 辞書を調べる、辞書をひく。 | |
・ | 사전 찾아봐. |
辞書を調べて。 | |
・ | 일한사전 |
日韓辞書 | |
・ | 한일사전 |
韓日辞書 | |
・ | 모르는 단어가 있으면 사전을 찾는다. |
知らない単語があったら辞書を引く。 | |
・ | 내 사전에 불가능이란 없다. |
私の辞典に不可能は無い。 | |
・ | 이 영어책은 나에게 너무 어려워서 사전 없이는 읽을 수 없습니다. |
この英語の本は難しすぎて私は辞書なしで読むことが出来ません。 | |
・ | TOEIC을 응시하려면 사전 신청이 필요하다. |
TOEICを受験するには、事前に申し込む必要がある。 | |
・ | 사후 약방문을 반복하지 않으려면 사전에 잘 준비해야 한다. |
後手に回ることを繰り返さないためには、事前にしっかり準備する必要がある。 | |
・ | 글자의 의미를 사전에서 찾아봤습니다. |
文字の意味を辞書で調べました。 | |
・ | 회의실 예약을 하려면 사전에 신청해야 합니다. |
会議室の予約を取るためには、事前に申し込む必要があります。 | |
・ | 변덕스러운 결정을 피하기 위해 사전에 계획을 세웁시다. |
気まぐれな決断を避けるために、事前に計画を立てましょう。 | |
・ | 사전을 활용해서 편지를 쓴다. |
辞書を活用して手紙を書く。 | |
・ | 품목 변경에 대해서는 사전에 통지해야 합니다. |
品目の変更については、事前に通知する必要があります。 | |
・ | 협연할 때는 사전에 리허설을 진행합니다. |
協演する際には事前にリハーサルを行います。 | |
・ | 마감일을 연장하는 경우에는 사전에 연락이 필요합니다. |
締切日を延長する場合は、事前に連絡が必要です。 | |
・ | 네이버 사전을 사용해서 단어의 의미를 조사했어요. |
NAVERの辞書を使って、単語の意味を調べました。 | |
단일어(単一語) > |
부연 설명(おしひろめて説明すること.. > |
어순(語順) > |
훈민정음(訓民正音) > |
한글 능력 검정시험(ハングル能力検.. > |
아랍어(アラビア語) > |
일본어(日本語) > |
글자(文字) > |
유학(留学) > |
어학(語学) > |
가나다라(カナダラ) > |
말더듬(どもり) > |
관용구(慣用句) > |
언변(話術) > |
반어법(反語法) > |
잡담(雑談) > |
말솜씨(話術) > |
통번역(通訳と翻訳) > |
소통하다(疎通する) > |
잔말(無駄口) > |
말빨(話の説得力) > |
니홍고(日本語) > |
금지어(禁止語) > |
외국어(外国語) > |
직유(直喩) > |
직설적(直説的) > |
말재주(弁才) > |
외국어를 유창하게 구사하다(外国語.. > |
단수형(単数形) > |
독일어(ドイツ語) > |