「人影」は韓国語で「인적」という。
|
![]() |
・ | 인적이 드물다. |
人通りが少ない。 | |
・ | 그 길은 황량하고 인적이 없는 길이다. |
その道は荒涼で人影がない道だ。 | |
・ | 그녀는 일뿐만 아니라 개인적인 일에도 눈을 돌리기 시작했어요. |
彼女は仕事だけでなく、プライベートにも目を向けるようになった。 | |
・ | 오랜 세월 만난 적이 없고 개인적으로 안면도 없다. |
長い間会っておらず、個人的には会ったことがない。 | |
・ | 공인으로서, 개인적인 일과 업무를 구분하는 것이 중요하다. |
公人として、プライベートと仕事を分けることが大切です。 | |
・ | 자연인은 법인에 대해 개인적인 책임을 질 수 있어요. |
自然人は、法人に対して個人的な責任を負うことがあります。 | |
・ | 골수팬들은 아티스트의 개인적인 생활에도 관심을 가져요. |
ゴルスファンはアーティストの個人的な生活にも興味を持っています。 | |
・ | 친목질은 개인적 이익을 추구하는 행위로 보입니다. |
親睦行為は個人的利益を追求する行為に見えます。 | |
・ | 빚투는 개인적인 문제지만 공인이면 주목을 받기 마련이야. |
借金暴露は個人的な問題だけど、公人なら注目されるものだ。 | |
・ | 개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요. |
私事ですが、再来月に結婚することになりました。 | |
・ | 인적 드문 시골 마을에서 유유자적한 삶을 꿈꿔왔다. |
人が稀な田舎の村に悠々自適な人生を夢見てきた。 | |
・ | 이 책의 서문에는 저자의 개인적인 에피소드도 담겨 있다. |
この本の序文には、著者の個人的なエピソードも含まれている。 | |
내장 지방(内蔵脂肪) > |
부임(赴任) > |
접이식(折りたたみ式) > |
영전(栄転) > |
응급(応急) > |
지푸라기(藁) > |
공존(共存) > |
등록증(登録証) > |
학식(学識) > |
숙주(宿主) > |
위협(脅威) > |
돗자리(ござ) > |
외로움(寂しさ) > |
양버들(ポプラ) > |
기념관(記念館) > |
폭투(暴投) > |
평상(木製寝台) > |
흥분(興奮) > |
인생역전(人生逆転) > |
궤(軌) > |
죄악감(罪悪感) > |
부재중(不在中) > |
표지(表紙) > |
단무지(たくあん) > |
왕언니(お局さま) > |
생선알(魚卵) > |
청원서(請願書) > |
미소녀(美少女) > |
방석(座布団) > |
쾌락(快楽) > |