「人影」は韓国語で「인적」という。
|
![]() |
・ | 인적이 드물다. |
人通りが少ない。 | |
・ | 그 길은 황량하고 인적이 없는 길이다. |
その道は荒涼で人影がない道だ。 | |
・ | 궁녀들은 왕비와 왕족의 개인적인 요청을 처리하기도 했습니다. |
宮女たちは王妃や王族の個人的な依頼を処理することもありました。 | |
・ | 내시들은 종종 왕과 왕비의 개인적인 일에도 깊이 관여했습니다. |
内侍たちは、しばしば王と王妃の個人的な事にも深く関与していました。 | |
・ | 그녀는 일뿐만 아니라 개인적인 일에도 눈을 돌리기 시작했어요. |
彼女は仕事だけでなく、プライベートにも目を向けるようになった。 | |
・ | 오랜 세월 만난 적이 없고 개인적으로 안면도 없다. |
長い間会っておらず、個人的には会ったことがない。 | |
・ | 공인으로서, 개인적인 일과 업무를 구분하는 것이 중요하다. |
公人として、プライベートと仕事を分けることが大切です。 | |
・ | 자연인은 법인에 대해 개인적인 책임을 질 수 있어요. |
自然人は、法人に対して個人的な責任を負うことがあります。 | |
・ | 골수팬들은 아티스트의 개인적인 생활에도 관심을 가져요. |
ゴルスファンはアーティストの個人的な生活にも興味を持っています。 | |
・ | 친목질은 개인적 이익을 추구하는 행위로 보입니다. |
親睦行為は個人的利益を追求する行為に見えます。 | |
・ | 빚투는 개인적인 문제지만 공인이면 주목을 받기 마련이야. |
借金暴露は個人的な問題だけど、公人なら注目されるものだ。 | |
・ | 개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요. |
私事ですが、再来月に結婚することになりました。 | |
주택(住宅) > |
탄산(炭酸) > |
순종(順従) > |
벨트(ベルト) > |
희토류(レアアース) > |
자립(自立) > |
인천(仁川) > |
경(お経) > |
명문(名門) > |
전갈(伝言) > |
무당(シャーマン) > |
머릿수(頭数) > |
범실(凡失) > |
술벗(飲み仲間) > |
계열(系列) > |
성취 욕구(成就の欲求) > |
보리차(麦茶) > |
할아버지(おじいさん) > |
무인도(無人島) > |
안락의자(安楽椅子) > |
시초(一番初め) > |
음양(陰と陽) > |
각료(閣僚) > |
비상식(非常識) > |
버티기(踏ん張ること) > |
높이뛰기(高跳び) > |
인품(人柄) > |
정조(貞操) > |
약지(薬指) > |
통굽(厚底) > |