「個人的」は韓国語で「개인적」という。
|
![]() |
・ | 개인적인 일로 회사를 그만두었습니다. |
個人的なことで会社を辞めました。 | |
・ | 개인적인 사정으로 돈을 빌렸다. |
個人的な事情でお金を借りました。 | |
・ | 청소년의 비행은 개인적인 문제가 아니다. |
若者の非行は個人的な問題ではない。 | |
・ | 개인적인 의견을 말하다. |
個人的な意見を述べる。 | |
・ | 모든 의견은 개인적인 경험과 판단에 근거한 것이었다. |
全ての意見は個人的な経験や判断に基づくものであった。 | |
・ | 개인적으로는 찬성이다. |
個人的には賛成だ。 | |
・ | 내가 개인적으로 생각한 것을 그대로 글을 올렸다. |
僕が個人的に思ったことをそのままつぶやいた。 | |
・ | 개인적으로 좋아하는 크리스마스 캐럴을 소개합니다. |
個人的に好きなクリスマスソングを紹介します! | |
・ | 개인적으로는 실행하고 싶지만 이것은 회사가 결정합니다. |
個人的には実現したいのですが、これは会社が決定します。 | |
・ | 개인적인 약속이 있어서 갈 수 없을 것 같아요. |
個人的な約束があって行けそうにありません。 | |
・ | 궁녀들은 왕비와 왕족의 개인적인 요청을 처리하기도 했습니다. |
宮女たちは王妃や王族の個人的な依頼を処理することもありました。 | |
・ | 내시들은 종종 왕과 왕비의 개인적인 일에도 깊이 관여했습니다. |
内侍たちは、しばしば王と王妃の個人的な事にも深く関与していました。 | |
・ | 그녀는 일뿐만 아니라 개인적인 일에도 눈을 돌리기 시작했어요. |
彼女は仕事だけでなく、プライベートにも目を向けるようになった。 | |
・ | 오랜 세월 만난 적이 없고 개인적으로 안면도 없다. |
長い間会っておらず、個人的には会ったことがない。 | |
・ | 공인으로서, 개인적인 일과 업무를 구분하는 것이 중요하다. |
公人として、プライベートと仕事を分けることが大切です。 | |
・ | 자연인은 법인에 대해 개인적인 책임을 질 수 있어요. |
自然人は、法人に対して個人的な責任を負うことがあります。 | |
・ | 골수팬들은 아티스트의 개인적인 생활에도 관심을 가져요. |
ゴルスファンはアーティストの個人的な生活にも興味を持っています。 | |
・ | 친목질은 개인적 이익을 추구하는 행위로 보입니다. |
親睦行為は個人的利益を追求する行為に見えます。 | |
・ | 빚투는 개인적인 문제지만 공인이면 주목을 받기 마련이야. |
借金暴露は個人的な問題だけど、公人なら注目されるものだ。 | |
・ | 개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요. |
私事ですが、再来月に結婚することになりました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
개인적으로(ケインジョグロ) | 個人的に |
개인적인 견해(ケインジョギン キョネ) | 個人的な見解 |
상속세(相続税) > |
대법관(最高裁判所裁判官) > |
실무(実務) > |
매장(埋葬) > |
트럼본(トロンボーン) > |
만취자(泥酔者) > |
생존자(生存者) > |
환멸(幻滅) > |
벙거지 모자(毛糸の帽子) > |
배타적(排他的) > |
항(港) > |
속사정(内部の事情) > |
들창코(あぐら鼻) > |
수지(収支) > |
감상문(感想文) > |
족(族) > |
배(おなか) > |
비료(肥料) > |
밑간(下味) > |
간(間) > |
고등학생(高校生) > |
검색(検索) > |
예언자(予言者) > |
무한경쟁(無限競争) > |
저소득(低所得) > |
필드(フィールド) > |
악수(握手) > |
상복(賞をもらう幸運) > |
배신자(裏切者) > |
요망(要望) > |