「馬鹿でかい」は韓国語で「대문짝만하다」という。대문짝(門の一方の扉)+만하다(~程だ)
|
![]() |
・ | 신문에 대문짝만하게 기사가 나왔다. |
新聞に非常に大きく記事が出た。 |
고풍스럽다(古風である) > |
암울하다(暗鬱だ) > |
쓸모없다(役に立たない) > |
멋쩍다(照れくさい) > |
다시없다(またとない) > |
기나긴(とても長い) > |
새하얗다(真っ白だ) > |
좁다(狭い) > |
취약하다(弱い) > |
자상하다(心遣いがよい) > |
따뜻하다(暖かい) > |
시들시들하다(萎れて元気がない) > |
역력하다(ありありと見える) > |
섣부르다(下手だ) > |
예사롭다(ごく平凡なことだ) > |
뾰로통하다(つんとしている) > |
아리송하다(不明瞭だ) > |
애달프다(切ない) > |
비통하다(悲痛だ) > |
도톰하다(やや分厚い) > |
무뚝뚝하다(無愛想だ) > |
밀접하다(密接だ) > |
불법하다(不法だ) > |
궁상스럽다(貧乏くさい) > |
정답다(仲睦まじい) > |
붐비다(混み合う) > |
신랄하다(辛辣だ) > |
관대하다(寛大だ) > |
빈곤하다(貧困だ) > |
짓궂다(意地悪い) > |