韓国語単語 |
例文・用例 |
口座
계좌
|
A: |
홈페이지나 스마트폰 어플에서 언제든지 계좌를 개설할 수 있습니다. |
ホームページやスマホアプリから、いつでも口座開設できます。 |
B: |
금융기관이나 계좌번호를 변경할 경우는 새롭게 신청 절차를 밟아야 필요가 있습니다. |
金融機関、口座番号を変更する場合は、改めて申込手続を行う必要があります。 |
|
口座番号
계좌 번호
|
A: |
계좌 번호를 틀리지 않도록 주의하세요. |
口座番号を間違えないように注意してください。 |
B: |
신청하실 때 계좌 번호를 기입해주세요. |
申し込みの際、口座番号を記入してください。 |
|
振込
계좌 이체
|
A: |
세금 납부는 편리한 계좌 이체를 이용해 주세요. |
税金の納付は便利な口座振替をご利用ください。 |
|
金庫
금고
|
A: |
금고에는 귀중품이 보관되어 있습니다. |
金庫には貴重品が保管されています。 |
B: |
금고 비밀번호를 변경했습니다. |
金庫の暗証番号を変更しました。 |
|
基準金利
기준금리
|
A: |
기준금리를 올리다. |
基準金利を引き上げる。 |
B: |
한국은행은 연내 기준금리 인상 가능성을 내비쳤다. |
韓国銀行は内の基準金利引き上げの可能性を示唆した。 |
|
貸し付け
대출
|
A: |
대출 기간을 연장하다. |
貸出期間を延長する。 |
B: |
각종 대출로 고정 지출을 겨우 막고 있다. |
様々な融資で何とか固定支出を賄っている。 |
|
貸付元利金
대출 원리금
|
A: |
대출 원리금을 갚다. |
貸付元利金を返済する。 |
|
融資を受ける
대출을 받다
|
A: |
무리한 대출 받고 집을 샀다. |
無理なローンを組んで、家を買った。 |
|
貸し出す
대출하다
|
A: |
은행이 기업에 돈을 대출하다. |
銀行が企業にお金を貸し出す。 |
|
ハンコ
도장
|
A: |
여기에 도장을 찍으세요. |
ここにハンコを押してください。 |
B: |
서류에 도장 찍어주세요. |
書類にハンコを押してください。 |
|
お金を借りる
돈을 빌리다
|
A: |
금융기관에서 돈을 빌리다. |
金融機関からお金を借りる。 |
B: |
친구에게 돈을 빌렸습니다. |
友達からお金を借りました。 |
|
お金を下ろす
돈을 찾다
|
A: |
오늘 은행에서 돈을 찾았다. |
今日、銀行でお金をおろした。 |
B: |
편의점에 ATM이 없어서 돈을 찾지 못했다. |
コンビニにATMがなくて、お金を下ろせなかった。 |
|
掛け金を払い込む
붓다
|
A: |
적금을 붓다. |
積み金を払い込む。 |
B: |
나는 한 번도 거르지 않고 매달 꼬박꼬박 적금을 부어 왔다. |
僕は一度も休まず毎月欠かさず貯金をしてきた。 |
|
暗証番号
비밀번호
|
A: |
로그인을 하고 싶은데 비밀번호를 잊어버렸어요. |
ログインしたいですが、パスワードを忘れてしまいました。 |
B: |
비밀번호 4자리를 입력해 주십시오. |
暗証番号4ケタを入力してください。 |
|
借金
빚
|
A: |
빚을 갚다. |
借金を返す。借りを返す。 |
B: |
빚을 청산하다. |
借金を清算する。 |
|
送金
송금
|
A: |
돈을 송금하다. |
お金を送金する。 |
B: |
해외로부터 송금을 받는 때에도 소정의 수수료가 듭니다. |
海外からの送金を受け取る際にも所定の手数料がかかります。 |
|
送金する
송금하다
|
A: |
인터넷상에서 예약을 한 후에 돈을 송금했다. |
インターネットで予約をした後、お金を送金した。 |
B: |
그는 해외에 있는 가족에게 송금한다. |
彼は海外の家族に送金する。 |
|
預金を引き出す
예금을 인출하다
|
A: |
은행에서 예금을 인출하다. |
銀行から預金を引き出す。 |
|
元利金
원리금
|
A: |
매월 월리금을 갚고 있다. |
毎月元利金を返済している。 |
B: |
복리로 원리금이 불어나다. |
複利で元利金が膨らむ。 |
|
銀行
은행
|
A: |
은행에 돈 찾으러 가요. |
銀行にお金をおろしに行きます。 |
B: |
월급은 은행에 저축해요. |
給料は銀行に貯金します。 |
|
銀行員
은행원
|
A: |
은행에서 은행원으로 일하고 있습니다. |
銀行で銀行員として仕事しています。 |
B: |
은행원은 매우 친절합니다. |
銀行員はとても親切です。 |
|
利子
이자
|
A: |
은행에서 돈을 빌리면 빌린 원금을 갚을 뿐만 아니라 이자도 지불해야 한다. |
銀行からお金を借りたら、借りた元金を返すだけでなく、利息も支払わなければなりません。 |
B: |
예금 금리의 이자에는 20%의 세금이 붙는다. |
預金金利のお利息には20%の税金がかかります。 |
|
振込
이체
|
A: |
이체는 편의점, 은행, ATM, 인터넷, 은행 등에서 할 수 있습니다. |
振込は、コンビニ、ATM、ネット、銀行などで行うことができます。 |
B: |
이체는 송금 방법의 한 종류이다. |
振込とは、送金方法の一種である。 |
|
振り込む
이체하다
|
A: |
결제는 지정된 계좌로 이체하게 되어 있습니다. |
支払いは指定の口座に振り込むことになっています。 |
B: |
이체할 계좌 정보를 알려주세요. |
振込先の口座情報を教えてください。 |
|
引き出す
인출하다
|
A: |
은행에서 예금을 인출한다. |
銀行で預金をおろす |
|
入金
입금
|
A: |
돈은 7일 전까지 입금하면 되죠? |
お金は7日前までに入金すればいいんですよね? |
B: |
회비는 어디로 입금시키면 되나요? |
会費はどこに振り込めばいいですか? |
|
入金する
입금하다
|
A: |
그는 매달 일정액을 저금 계좌에 입금한다. |
彼は毎月一定額を貯金口座に振り込む。 |
B: |
그녀는 해외에 사는 가족에게 돈을 입금한다. |
彼女は海外に住む家族にお金を振り込む。 |
|
自動引き落とし
자동 이체
|
A: |
은행 계좌에서 자동이체하는 방식으로 결제할 경우 요금을 2% 할인해 준다. |
銀行口座から自動引き落としする式で決済する場合、料金が2%割引される。 |
B: |
자동이체는 지정한 계좌로부터 정기적으로 자동으로 빠져나가는 결제 서비스입니다. |
自動引き落としは、指定の口座から定期的に自動で引き落とされる決済サービスのことです。 |
|
残高
잔고
|
A: |
잔고가 줄어든 원인을 조사했다. |
残高が減った原因を調べた。 |
B: |
가계 잔고를 늘리기 위해 절약하고 있다. |
家計の残高を増やすために節約している。 |
|
貯金
저금
|
A: |
이번 보너스를 몽땅 저금했다. |
今度のボーナスを全て貯金した。 |
B: |
내 한 해 수입은 고작 이 백만원 정도지. 저금은 무리야. |
私の年収なんて、たかだか200万ぐらいだよ。貯金は難しいね。 |
|
低金利
저금리
|
A: |
주택 담보 대출을 저금리로 이용하고 싶다. |
住宅ローンを低金利で利用したい。 |
B: |
근래, 저금리 상태가 지속되고 있다. |
近年、低金利状態が続いている。 |
|
貯金する
저금하다
|
A: |
이제부터 저금해야 해요. |
今から貯金しなければなりません。 |
|
貯蓄する
저축하다
|
A: |
집을 사기 위해 열심히 저축하고 있다. |
家を買うために、頑張って貯蓄をしている。 |
B: |
매일 열심히 일하고 부지런히 저축하고 있다. |
毎日頑張って働き、コツコツと貯蓄している。 |
|
積み立て
적금
|
A: |
적금을 들다. |
積み立てをする。 |
B: |
적금을 붓다. |
積金を払い込む。 |
|
定期預金
정기 예금
|
A: |
정기 예금의 금리는 은행에 따라서 크게 차이가 난다. |
定期預金の金利は銀行によって大きな差がある。 |
B: |
정기 예금이란, 일정 기간을 미리 정한 후에, 금융기관에 돈을 맡기는 예금입니다. |
定期預金とは、一定の期間をあらかじめ指定したうえで、金融機関にお金を預ける預金です。 |
|
定期積金
정기 적금
|
A: |
정기 적금이란, 매월 일정액을 계획적으로 적립하는 예금입니다. |
定期積金とは、毎月一定額を計画的に積み立てする預金です。 |
B: |
정기 적금의 특징은, 매월 정해진 금액을 적립하는 예금입니다. |
定期積金の特徴は、毎月決まった金額をお積立いただく預金です。 |
|
振込用紙
지로용지
|
A: |
광열비를 지로용지로 보내다. |
光熱費を振り込み用紙で送る。 |
|
お札
지폐
|
A: |
지폐를 발행하다. |
お札を発行する。 |
B: |
이 지폐를 바꿔 주시겠어요? |
このお札をくずしてもらえませんか? |
|
通帳
통장
|
A: |
통장을 만들려면 도장과 신분증이 필요합니다. |
通帳を開きたい場合は、印鑑と身分証明書が必要です。 |
B: |
통장에 기입할 페이지가 꽉 차버렸습니다. |
通帳の記入するページがいっぱいになってしまいました。 |
|
解約
해지
|
A: |
앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다. |
今後は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。 |
|
現金
현금
|
A: |
물건을 현금으로 사다. |
物を現金で買う。 |
B: |
현금으로 지불해 주세요. |
現金で払ってください。 |
|
キャッシュカード
현금 카드
|
A: |
현금 카드를 재발급 하기 위해서는 신분증을 가지고 은행에 직접 본인이 가서 재발급 절차를 밟아야 합니다. |
キャッシュカードを再発行する場合には、身分証明書を持って銀行に直接本人が赴き、再発行手続きをしないけいけないです。 |
B: |
현금 카드 분실과 도난 시의 절차에 대해서 안내하겠습니다. |
キャッシュカード紛失・盗難時のお手続きについてご案内いたします。 |
|