![]() |
・ | 먹자골목에는 저렴한 가격의 음식이 많아요. |
グルメ通りには安い価格の料理が多いです。 | |
・ | 도시락집은 가격도 저렴하고 맛도 좋아요. |
弁当屋は価格も安くて味も良いです。 | |
・ | 항공권 가격이 공항세 때문에 비싸졌어요. |
航空券の価格が空港税のせいで高くなりました。 | |
・ | 팜유는 가격이 저렴해서 인기가 많아요. |
パーム油は価格が安くて人気があります。 | |
・ | 첫눈에 들었지만 가격이 너무 비쌌어요. |
一目で気に入りましたが、値段が高すぎました。 | |
・ | 스위트룸 가격은 비싸지만 가치 있어요. |
スイートルームの料金は高いですが、その価値があります。 | |
・ | 천연 가죽 제품은 가격이 비싸요. |
天然皮革製品は価格が高いです。 | |
・ | 인조 가죽은 가격이 저렴해요. |
合成皮革は価格が安いです。 | |
・ | 가격 표기가 헷갈립니다. |
値段の表記がわかりにくいです。 | |
・ | 분위기도 좋고, 음식도 맛있고, 게다가 가격도 적당해요. |
雰囲気も良くて、料理も美味しい。おまけに、値段もリーズナブルです。 | |
・ | 이 상품은 땡처리로 할인 가격에 제공된다. |
この商品は在庫一掃のため、割引価格で提供されている。 | |
・ | 협소주택은 가격이 비교적 저렴해요. |
狭小住宅は比較的安価です。 | |
・ | 같은 가격이라면 평수가 넓은 게 좋아요. |
同じ値段なら坪数が広い方がいいです。 | |
・ | 수입산 제품의 가격이 최근에 상승하고 있어요. |
輸入品の価格が最近上がっています。 | |
・ | 농축산물 가격이 작년보다 올랐습니다. |
農畜産物の価格が昨年より上がりました。 | |
・ | 수산품 가격이 최근 상승하고 있어요. |
水産品の価格が最近上昇しています。 | |
・ | 단계적으로 가격 인상이 이루어졌어요. |
段階的に値上げが行われました。 | |
・ | 상품은 개당 가격이 달라요. |
商品は1個あたり値段が違います。 | |
・ | 왜건 차 가격은 조금 비싸요. |
ワゴン車の価格は少し高めです。 | |
・ | 서대는 고급 생선으로 시장에서 높은 가격에 거래돼요. |
アカシタビラメは高級魚として市場でも高値で取引されます。 | |
・ | 식음료 가격이 오르고 있어요. |
食品や飲料の価格が上がっています。 | |
・ | 가격이 낮으면 소비자에게 큰 매력이 된다. |
価格が低いと、消費者にとっては大きな魅力だ。 | |
・ | 가격이 낮아서 판매가 잘 되고 있다. |
価格が低いため、売れ行きが好調だ。 | |
・ | 가격이 낮지만 품질은 높다. |
価格が低いものの、品質は高い。 | |
・ | 이 상품은 가격이 낮아서 학생들도 손쉽게 구할 수 있다. |
이 상품은 가격이 낮아서 학생들도 손쉽게 구할 수 있다. | |
・ | 가격 경쟁에서 이기기 위해 값을 내리는 전략을 취했다. |
価格競争に勝つために、値段を下げる戦略を採用した。 | |
・ | 계절이 바뀌는 시점에 가격을 낮추고 재고를 처분했다. |
季節の変わり目に合わせて、価格を下げて在庫を処分した。 | |
・ | 이 제품은 다른 제품들보다 가격을 낮춰서 판매하고 있다. |
この製品は他の製品よりも価格を下げて販売している。 | |
・ | 신규 고객을 확보하기 위해 첫 구매 가격을 낮췄다. |
新規顧客を獲得するために、初回購入の価格を下げた。 | |
・ | 가격을 낮추면서 매출이 크게 증가했다. |
価格を下げることで、売上が大きく伸びた。 | |
・ | 경제적인 이유로 회사는 상품의 가격을 낮추기로 결정했다. |
経済的な理由から、会社は商品の価格を下げることを決定した。 | |
・ | 재고 처분을 위해 가격을 낮추기로 했다. |
在庫処分のために価格を下げることにした。 | |
・ | 여름 세일에서 가격을 낮추고 많은 고객을 끌어들였다. |
夏のセールで価格を下げて、多くの顧客を引き寄せた。 | |
・ | 고급 브랜드가 가격을 낮추자 소비자의 관심이 높아졌다. |
高級ブランドが価格を下げると、消費者の関心が高まった。 | |
・ | 상품이 잘 팔리지 않아서 가격을 낮추고 재판매하기로 했다. |
商品が売れなかったので、価格を下げて再販することにした。 | |
・ | 경쟁이 치열해져서 가격을 낮추기로 결정했다. |
競争が激化したため、価格を下げることに決めた。 | |
・ | 조금만 더 가격을 낮춰 주실래요. |
もう少し価格を下げて頂きたいですね。 | |
・ | 이 시계는 예상보다 높은 가격으로 낙찰되었다. |
この時計は予想よりも高い値段で落札された。 | |
・ | 최종적으로 가장 높은 가격을 제시한 입찰자에게 낙찰된다. |
最終的に最も高い価格を提示した入札者に落札される。 | |
・ | 경매에서는 참가자가 스스로 가격을 매길 수 있다. |
オークションでは、参加者が自分で値段をつけることができる。 | |
・ | 제품에 가격을 매기기 전에 경쟁사의 가격을 조사하는 것이 중요하다. |
商品には値段をつける前に、競合他社の価格を調べることが大切だ。 | |
・ | 그는 그 헌책에 매우 높은 가격을 매겼다. |
彼はその古本にとても高い値段をつけた。 | |
・ | 가격을 매길 때는 원가와 시장의 수요를 고려해야 한다. |
値段をつける際には、原価と市場の需要を考慮しなければならない。 | |
・ | 새 책의 가격을 매기는 것은 출판사의 일이다. |
新しい本の値段をつけるのは出版社の仕事だ。 | |
・ | 이 레스토랑은 요리의 가격을 조금 높게 매기고 있다. |
このレストランは料理の値段を少し高めにつけている。 | |
・ | 예술 작품에 가격을 매기다. |
芸術作品に値段をつける。 | |
・ | 이 제품에는 적절한 가격을 매길 필요가 있다. |
この商品には適切な値段をつける必要がある。 | |
・ | 갑작스러운 가격 인상이 소비자의 역풍을 맞았다. |
急な値上げが消費者の逆風を浴びた。 | |
・ | 가격을 대폭 올렸더니 손님들의 발길이 뜸해졌다. |
値段を大幅に上げたら、なんとお客さんたちの足が遠のいてしまった。 | |
・ | 대내외 충격이 발생하면서 자산 가격의 상승은 멈추고 결국 거품은 터진다. |
内外からのショックが発生し、資産価格の上昇は止まり、結局はバブルがはじける。 |