・ | 취득세는 구입 가격의 일정 비율로 계산된다. |
取得税は購入価格の一定割合で計算される。 | |
・ | 취득세 액수는 물건 가격에 따라 달라진다. |
取得税の額は物件の価格に応じて変わる。 | |
・ | 천연수는 일반적인 수돗물보다 가격이 비싸다. |
天然水は一般的な水道水よりも価格が高い。 | |
・ | 상품의 가격을 비교하다. |
商品の価格を比較する。 | |
・ | 공매 낙찰 가격이 발표되었다. |
公売の落札価格が発表された。 | |
・ | 상기 도형은 쌀 가격의 추이를 표시합니다. |
上記の図はコメ価格の推移を表す。 | |
・ | 기종마다 가격이 다르다. |
機種ごとに価格が違う。 | |
・ | 가격 인상 계획을 밝혔다가 여론의 뭇매를 맞고 철회했다. |
値上げ計画を明らかにしたが、世論に袋叩きされて撤回した。 | |
・ | 파격적인 판매 가격입니다. |
破格の販売価格です。 | |
・ | 파격적인 판매 가격입니다. |
破格の販売価格です。 | |
・ | 파격적인 가격으로 구했어요. |
破格の値段で手に入れました。 | |
・ | 샴푸를 고를 때 가격도 고려한다. |
シャンプーを選ぶときに価格も考慮に入れる。 | |
・ | 경쟁이 시장 가격에 작용한다. |
競争が市場価格に作用する。 | |
・ | 감성돔의 크기에 따라 가격이 달라질 수 있습니다. |
クロダイの大きさによって価格が異なることがあります。 | |
・ | 참돔 크기에 따라 가격이 다릅니다. |
マダイの大きさによって価格が異なります。 | |
・ | 무관세 때문에 가격이 싸다. |
無関税のため、価格が安い。 | |
・ | 그는 택지 가격을 조사하고 있습니다. |
彼は宅地の価格を調査しています。 | |
・ | 인건비나 재료의 급등 등으로 주택 가격은 상승하고 있다. |
人件費や材料の高騰などを受け住宅価格は上昇している。 | |
・ | 높은 가격의 제품을 판매하는 전략을 펼쳤지만 시장 경쟁에서 어려움을 겪고 있다. |
高い価格の製品を販売する戦略を繰り広げたが、市場競争の中で苦しい状況だ。 | |
・ | 돼지고기 가격이 하루가 다르게 오르고 있습니다. |
豚肉の価格が日一日と上がっています。 | |
・ | 가격을 흥정하다. |
価額を交渉する | |
・ | 원자재 시장에서 유가와 금속·곡물 가격이 폭락했다. |
原材料市場で国際原油価格、金属や穀物の価格が暴落した。 | |
・ | 원자재 가격 상승으로 물가상승 압력이 높아지고 있다. |
原材料価格の上昇で物価上昇圧力が高まっている。 | |
・ | 원자재 부담을 더 이상 버티지 못하고 가격을 인상하기 시작했다. |
原材料の負担に耐えられず、値上げを始めている。 | |
・ | 농산품 가격이 안정되어 있습니다. |
農産品の価格が安定しています。 | |
・ | 최근 에너지 가격 상승으로 전기료가 올랐다. |
最近のエネルギー価格上昇で電気代が上がった。 | |
・ | 최근 에너지 가격 상승으로 전기비가 올랐다. |
最近のエネルギー価格上昇で電気代が上がった。 | |
・ | 마가린은 버터에 비해 가격이 저렴합니다. |
マーガリンはバターに比べて価格が安いです。 | |
・ | 요즘은 소비자의 기호가 바뀌어 가격보다 품질이 중요합니다. |
この頃は消費者の嗜好が変わって価格より品質が大事です。 | |
・ | 가격은 어처구니없이 높았다. |
値段はあきれるほど高かった。 | |
・ | 겨울옷을 특별한 가격으로 판매하는 이벤트가 3층에서 열립니다. |
冬服を特別な価格で販売するイベントが3階で開かれます。 | |
・ | 임시편이 특별 가격으로 제공됩니다. |
臨時便が特別価格で提供されます。 | |
・ | 신제품의 가격을 조정하기 위해 시장 조사를 실시했습니다. |
新製品の価格を調整するために、市場調査を行いました。 | |
・ | 가격을 조정함으로써 경쟁력이 높아집니다. |
価格を調整することで、競争力が高まります。 | |
・ | 손님의 기대에 부응해서 가격을 내렸습니다. |
お客様の期待に応じて値下げしました。 | |
・ | 생산량이 증가해 감에 따라 생산 가격이 낮아진다. |
生産量が増加するにつれて生産価格が低くなる。 | |
・ | 가격 인상이 비용 증가를 상쇄한다. |
価格の引き上げがコストの増加を相殺する。 | |
・ | 가격 인상이 판촉 비용을 상쇄한다. |
価格の値上げが販促費用を相殺する。 | |
・ | 수도의 주택 가격은 다른 지역보다 비싼 경우가 많습니다. |
首都の住宅価格は他の地域よりも高いことが多いです。 | |
・ | 가격의 상승폭을 발표했다. |
価格の上げ幅を発表した。 | |
・ | 가격 상승폭이 예상을 뛰어넘었다. |
価格の上げ幅が予想を超えた。 | |
・ | 주택 가격의 하락폭이 확대되고 있다. |
住宅価格の下げ幅が拡大している。 | |
・ | 가격의 하락폭이 예상을 넘었다. |
価格の下げ幅が予想を超えた。 | |
・ | 단순히 가격이 싼 것보다도 가격을 포함한 가성비로 고려해야 합니다. |
単純に値段が安いよりも、値段を含めたコストパフォーマンスで考えなければいけません。 | |
・ | 흉작으로 인해 식량 가격이 급등하고 있다. |
凶作によって食料価格が高騰している。 | |
・ | 고철 매입 가격이 급등하고 있다. |
古鉄の買い取り価格が高騰している。 | |
・ | 고철 거래 가격이 상승하고 있다. |
古鉄の取引価格が上昇している。 | |
・ | 엔저로 인해 일본 내 수입품 가격이 상승했습니다. |
円安によって、日本国内での輸入品の価格が上昇しました。 | |
・ | 엔저의 영향으로 수출품의 가격 경쟁력이 떨어질 것으로 전망된다. |
円安の影響で輸出品の価額競争力が落ちると見込まれる。 | |
・ | 최근 상황에선 가격이나 수요를 한 달 앞도 예측하기 힘들다. |
最近の状況では価格や需要が1カ月先も予測できない。 |