![]() |
・ | 수도의 주택 가격은 다른 지역보다 비싼 경우가 많습니다. |
首都の住宅価格は他の地域よりも高いことが多いです。 | |
・ | 가격의 상승폭을 발표했다. |
価格の上げ幅を発表した。 | |
・ | 가격 상승폭이 예상을 뛰어넘었다. |
価格の上げ幅が予想を超えた。 | |
・ | 주택 가격의 하락폭이 확대되고 있다. |
住宅価格の下げ幅が拡大している。 | |
・ | 가격의 하락폭이 예상을 넘었다. |
価格の下げ幅が予想を超えた。 | |
・ | 단순히 가격이 싼 것보다도 가격을 포함한 가성비로 고려해야 합니다. |
単純に値段が安いよりも、値段を含めたコストパフォーマンスで考えなければいけません。 | |
・ | 흉작으로 인해 식량 가격이 급등하고 있다. |
凶作によって食料価格が高騰している。 | |
・ | 고철 매입 가격이 급등하고 있다. |
古鉄の買い取り価格が高騰している。 | |
・ | 고철 거래 가격이 상승하고 있다. |
古鉄の取引価格が上昇している。 | |
・ | 엔저로 인해 일본 내 수입품 가격이 상승했습니다. |
円安によって、日本国内での輸入品の価格が上昇しました。 | |
・ | 엔저의 영향으로 수출품의 가격 경쟁력이 떨어질 것으로 전망된다. |
円安の影響で輸出品の価額競争力が落ちると見込まれる。 | |
・ | 최근 상황에선 가격이나 수요를 한 달 앞도 예측하기 힘들다. |
最近の状況では価格や需要が1カ月先も予測できない。 | |
・ | 분위기도 좋고, 음식도 맛있고, 게다가 가격도 적당해요. |
雰囲気も良くて、料理も美味しい。おまけに、値段もリーズナブルです。 | |
・ | 고등어는 어패류 중에서도 비교적 합리적인 가격으로 구할 수 있다. |
サバは魚介類の中でも比較的リーズナブルな価格で入手できる。 | |
・ | 잡화점 상품은 매우 합리적인 가격이다. |
雑貨店の商品はとてもリーズナブルな価格だ。 | |
・ | 매출을 최대화하기 위한 전략적인 가격 설정이 이루어졌습니다. |
売上を最大化するための戦略的な価格設定が行われました。 | |
・ | 같은 공정으로 더 많은 제품을 만들 수 있어 가격 경쟁력을 높일 수 있다. |
同じ工程で、より多くの製品を作ることができるので、価格競争力を高めることができる。 | |
・ | 가격은 수요와 공급의 관계에서 결정된다. |
価格は需要と供給の関係で決まる。 | |
・ | 가격은 수요와 공급에 의해 결정된다. |
価格は需要と供給によって決まる。 | |
・ | 이 레시피는 저렴한 가격에 영양가 높은 식사를 제공합니다. |
このレシピは、手頃な価格で栄養価の高い食事を提供します。 | |
・ | 의약품 가격이 상승하고 있습니다. |
医薬品の価格が上昇しています。 | |
・ | 부동산 가격이 가파르게 오르고 있다. |
不動産価格が急騰している。 | |
・ | 상거래는 시장 가격 형성에 영향을 미칩니다. |
商取引は市場価格の形成に影響を与えます。 | |
・ | 상거래는 거래 조건이나 가격 협상을 포함합니다. |
商取引は取引条件や価格の交渉を含みます。 | |
・ | 상인은 상품의 품질과 가격을 경쟁력 있게 제공합니다. |
商人は商品の品質と価格を競争力を持って提供します。 | |
・ | 가격이야 어쨌든 디자인 쪽이 마음에 들었다. |
値段はともかく、デザインのほうが気に入った。 | |
・ | 그 상품의 가격은 적당한 가격이었다. |
その商品の価格はほどほどに手頃だった。 | |
・ | 적당한 가격의 주택이 부족하다. |
手頃な価格の住宅が不足する。 | |
・ | 저렴한 가격으로 맛있는 스시를 부담없이 드셨으면 합니다. |
お手頃な価格で、美味しいお寿司を、気軽に食べていただきたいです。 | |
・ | 면 가격은 수요와 공급에 크게 영향을 받습니다. |
綿の価格は需要と供給に大きく影響されます。 | |
・ | 면화 가격은 국제 시장의 변동에 좌우됩니다. |
綿の価格は国際市場の変動に左右されます。 | |
・ | 가격 인하를 교섭했더니 조금 싸게 해주었습니다. |
値引きを交渉したら少し安くしてくれました。 | |
・ | 구독자는 할인된 가격으로 추가 콘텐츠에 접근할 수 있습니다. |
購読者は割引価格で追加のコンテンツにアクセスできます。 | |
・ | 유동성이 떨어지면 시장 거래가 정체되고 가격 변동이 심해집니다. |
流動性が低下すると、市場の取引が停滞し、価格変動が激しくなります。 | |
・ | 야시장의 음식은 합리적인 가격으로 제공되고 있습니다. |
ナイトマーケットの食べ物はリーズナブルな価格で提供されています。 | |
・ | 에너지 수급과 가격동향 |
エネルギー需給と価格動向 | |
・ | 부동산 가격이 이 지역에서 상승하고 있습니다. |
不動産価格がこの地域で上昇しています。 | |
・ | 중국 대도시의 부동산 가격은 매우 높다. |
中国の大都市の不動産価格はとても高い。 | |
・ | 부동산 가격이 추락하고 가계 빚 부담이 늘었다. |
不動産価格が墜落し家計負債負担が増えた。 | |
・ | 물건은 좋은데 가격이 너무 비싸다. |
品物はいいけど値段が高すぎる。 | |
・ | 그 상품의 가격은 1000엔입니다. |
その商品の価格は1000円です。 | |
・ | 사회주의 국가에서는 교육과 의료가 무료 또는 저렴한 가격으로 제공됩니다. |
社会主義国では、教育や医療が無料または手頃な価格で提供されます。 | |
・ | 이 상품은 비싸지만, 그 품질은 그 가격에 걸맞은 가치가 있다. |
この商品は高価だが、その品質はその値段に見合った値打ちがある。 | |
・ | 이 레스토랑의 음식은 비싸지만 그 맛은 그 가격에 걸맞는 가치가 있다. |
このレストランの料理は高いが、その味はその値段に見合った値打ちがある。 | |
・ | 철광석 공급량이 감소하고 있기 때문에 가격이 상승하고 있습니다. |
鉄鉱石の供給量が減少しているため、価格が上昇しています。 | |
・ | 철광석 가격이 상승하고 있기 때문에 광산 회사는 이익을 올리고 있습니다. |
鉄鉱石の価格が上昇しているため、鉱山会社は利益を上げています。 | |
・ | 철광석 가격이 폭락하고 있다. |
鉄鉱石の価格が暴落している。 | |
・ | 구리 가격은 시장의 수요와 공급에 따라 변동합니다. |
銅の価格は市場の需要と供給によって変動します。 | |
・ | 구리 공급 부족은 일부 산업에 영향을 미쳐 가격 상승을 일으켰습니다. |
銅の供給不足は一部の産業に影響を与え、価格の上昇を引き起こしました。 | |
・ | 밀 가격이 상승하면 식품 가격도 오른다. |
小麦の価格が上昇すると、食品の値段も上がる。 |