【가격】の例文_9

<例文>
정부는 주택 가격의 급격한 상승으로 새로운 부동산 대책을 내놓았다.
政府は、住宅価格の急激な上昇を受けて、新しい不動産対策を打ち出しました。
중동 정세는 원유 시세를 흔들고 가솔린 가격에도 직결된다.
中東の情勢は、原油相場を揺さぶり、ガソリン価格にも直結する。
체험이 품질이나 가격보다 중시되는 시대가 되고 있다.
体験が品質や価格よりも重視される時代になりつつある。
수용하는 토지의 상당한 가격을 지불한다.
収用する土地の相当な価格を支払う。
기업이 경쟁하는 것에 의해 상품의 저가격화나 기능의 개선 등이 이루어진다.
企業が競争することによって、商品の低価格化、機能の改良などが行われる。
호가로 사지말고 가격을 교섭하세요.
言い値で買わないで、値段は交渉しましょう。
호가는 주로 주식이나 채권을 거래소에서 거래할 때 거래의 희망 가격이다.
呼び値は、主に株式や債券を取引所で取引する際に、取引の希望価格のことである。
가격은 실거래가가 아니라 호가입니다.
この値段は、実際の取引価格ではなく、売り出し価格である
비슷한 수준으로 가격을 끌어내렸다.
同様の水準で価格を引き下げた。
간판요리인 물만두나 북경오리구이, 샤오롱바오 등의 중국요리를 저렴한 가격으로 즐길 수 있다.
看板料理の水餃子や北京ダック、小籠包などの中華料理をお手頃な価格で楽しめる。
북경 풍의 중국요리를 저렴한 가격으로 즐길 수 있다.
北京風中華料理をお手頃な価格で楽しめる。
회원 한정 서비스 시스템이 저렴한 가격대로 점점 퍼지고 있다.
会員限定サービスの仕組みが、手の届く価格帯でじわりと広がっている。
부가세가 그 가격에 포함됩니다.
消費税がその価格に加わります。
관건은 가격 경쟁력이다.
カギは価格競争力である。
삼치는 저렴한 가격대의 생선이다.
サワラは安い価格帯の魚だ。
당분간 농산물 가격의 오름세가 지속될 것이다.
当分の間、農産物の価格の上昇基調が続くはずだ。
가격 경쟁력이 승부를 가릴 핵심 요소가 될 수 있다.
価格競争力が勝負を分ける重要要素になりかねない。
가격이 한참 더 오를 것이라는 기대가 부풀었다.
価格がさらに上がるだろうという期待が膨らんだ。
신제품의 가격이 10만 원으로 책정될 것으로 보인다.
新製品の価格が10万ウォンに策定されるものとみられる。
가격이 오르다.
価額が上がる。
상품의 사양 가격 디자인 등은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
商品の仕様・価格・デザイン等は予告無く変更する場合があります。
원료비의 급등이 소매가격에 영향을 미치고 있습니다.
原料費の高騰が小売価格に影響しています。
사원 식당은 가격도 저렴하고 양도 풍부합니다.
社員食堂は価格も安く、量も豊富です。
지방자치체가 ’착한가격’ 업소를 지정하고 있다
地方自治体が「安心価格」の業者を指定している。
오늘 여러분께 착한가격으로 침구를 소개해드리고자 합니다.
きょうみなさんに良心的な価格で寝具を紹介しようと思います。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(9/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ