【가라앉다】の例文

<例文>
뇌진탕 증상이 조금씩 가라앉기 시작했어요.
脳震盪の症状が少しずつ治まってきました。
치질 통증이 좀 가라앉았어요.
痔の痛みが少し和らぎました。
흐린 하늘이 계속되면 조금 기분이 가라앉습니다.
曇り空が続くと、少し気分が落ち込みます。
수면 밑으로 가라앉다.
水面下に沈む
발등을 식히자 통증이 가라앉았어요.
足の甲を冷やすと、痛みが和らぎました。
소동이 가라앉을 때까지 신중하게 행동하세요.
騒ぎが収まるまで慎重に行動してください。
소동이 가라앉을 때까지 일시 대피했어요.
騒ぎが収まるまで一時退避しました。
그 소동은 금방 가라앉았어요.
その騒ぎはすぐに収まりました。
소란이 가라앉을 때까지 기다려 주세요.
騒ぎが収まるまでお待ちください。
그 소란은 금방 가라앉았어요.
その騒ぎはすぐに収まりました。
뼈마디 염증이 가라앉은 것 같아요.
関節の炎症が治まったようです。
관절 통증이 가라앉았어요.
関節の痛みが和らぎました。
관절염으로 인한 부기가 가라앉지 않아요.
関節炎による腫れが治まりません。
나는 두려움이 조금 가라앉았다.
私は怖さが少し和らいだ。
인후통이 가라앉아 안심했다.
喉の痛みが和らいで安心した。
고름을 빼니 통증이 좀 가라앉았다.
膿を出したら、痛みが少し和らいだ。
황야의 정적에 휩싸여 마음이 가라앉다.
荒野の静寂に包まれて心が落ち着く。
하루살이 유충은 수중에 가라앉은 나뭇잎 등을 먹고 살아간다.
カゲロウの幼虫は、水中に沈んだ木の葉などを食べて生きる。
배가 가라앉을 것 같았다.
船が沈みそうだった。
통증이 서서히 가라앉는 것을 느꼈다.
痛みが徐々に引いていくのを感じた。
배가 가라앉는 건 순식간이다.
船が沈むのは一瞬のことだ。
무리를 했더니 목소리가 가라앉았어요.
無理をしたので、声が沈んでいます。
돌은 물에 가라앉는다.
石は水に沈む。
그 이야기를 듣고 겨우 마음이 가라앉았다.
その話を聞いてやっと心が落ち着いた。
비가 내리는 날은 기분도 가라앉기 십상이다.
雨の日は気分も沈みがちだ。
어제 어선 한 척이 가라앉았다.
昨日、漁船が一隻沈んだ。
태풍으로 배가 한 척이 가라앉았다.
台風で船が一隻沈んだ。
부력이 작으면 물체는 물속에서 가라앉기 쉬워집니다.
浮力が小さいと、物体は水中で沈みやすくなります。
부력이 적으면 물체는 가라앉아 버립니다.
浮力が少ないと、物体は沈んでしまいます。
목캔디를 빨면 기침이 가라앉습니다.
のど飴を舐めると咳が治まります。
무릎 통증이 가라앉았어요.
膝の痛みが引きました。
무릎 통증이 가라앉았어요.
膝の痛みが和らぎました。
무르팍 통증이 가라앉았어요.
膝の痛みが和らぎました。
일몰을 보니 마음이 가라앉았어요.
日没を見て心が落ち着きました。
조약돌이 강바닥에 가라앉아 있다.
小石が川の底に沈んでいる。
췌장의 염증이 가라앉았어요.
膵臓の炎症が治まりました。
발뒤꿈치 통증이 가라앉았어요.
かかとの痛みが和らぎました。
두드러기가 가라앉았다.
じんましんがおさまった。
차츰 마음이 가라앉고 차분해졌다.
次第に心が沈んで落ち着いた。
통증이 일시적으로 가라앉았다.
痛みが一時的に和らいだ。
돌멩이가 고요한 연못 바닥에 가라앉아 있다.
石ころが静かな池の底に沈んでいる。
고래 사체가 해저에 가라앉았다.
クジラの死体が海底に沈んでいった。
우선 흥분을 가라앉힌 후에 생각합시다.
まず興奮を鎮めてから考えましょう。
골절 통증이 가라앉은 후에 운동을 재개하라고 의사가 말했다.
骨折の痛みが治まってから運動を再開するように医者が言った。
배가 바다 속 깊숙히 가라앉았다.
船が海の中へ深く沈んだ。
근이완제는 근육의 긴장을 풀어주고 어깨의 통증을 가라앉히다.
筋弛緩剤は、筋肉の緊張をほぐし肩の痛みをやわらげる。
해적선이 가라앉았다.
海賊船が沈んだ。
푹풍을 만난 배는 바다에 가라앉아 버렸다.
嵐に遭った船は海に沈んでしまった。
잠수함과 함께 가라앉은 해군 장병들의 위령비를 찾아 묵례를 했다.
潜水艦と共に没した海軍将卒の慰霊碑を訪れ、黙礼をした。
지반이 가라앉으면 해수면 상승 위험이 배가된다.
地盤が沈めば、海水面上昇の危険性が倍になる。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ