![]() |
・ | 반항기 어린이에 대해서는 이해와 배려를 가지고 대하는 것이 중요합니다. |
反抗期の子どもに対しては、理解と思いやりを持って接することが大切です。 | |
・ | 반항기에 접어들면 아이는 부모의 가치관에 의문을 가질 수 있습니다. |
反抗期に入ると、子どもは親の価値観に疑問を持つことがあります。 | |
・ | 그는 치어리더 역할에 자부심을 가지고 있습니다. |
彼はチアリーダーとしての役割に誇りを持っています。 | |
・ | 그녀는 일러스트레이터로서 독특한 아트 스타일을 가지고 있습니다. |
彼女はイラストレーターとして独特のアートスタイルを持っています。 | |
・ | 그녀는 삽화가로 인기 있는 작품을 가지고 있습니다. |
彼女はイラストレーターとして人気のある作品を持っています。 | |
・ | 그는 선교사로서의 사명감을 가지고 있어요. |
彼は宣教師としての使命感を持っています。 | |
・ | 그녀는 교직에 자부심을 가지고 있습니다. |
彼女は教職に誇りを持っています。 | |
・ | 그 학자는 매우 날카로운 통찰력을 가지고 있어요. |
その学者は非常に鋭い洞察力を持っています。 | |
・ | 그녀는 많은 저서를 가진 학자입니다. |
彼女は多くの著書を持つ学者です。 | |
・ | 그녀는 배달원의 일에 자부심을 가지고 있습니다. |
彼女は配達員の仕事に誇りを持っています。 | |
・ | 그의 대하소설은 장대한 역사적 배경을 가지고 있다. |
彼の大河小説は、壮大な歴史的背景を持っている。 | |
・ | 그녀의 필명은 문학적인 분위기를 가지고 있다. |
彼女のペンネームは文学的な雰囲気を持っている。 | |
・ | 이 에세이의 필자는 필명을 가지고 있다. |
このエッセイの筆者はペンネームを持っている。 | |
・ | 필자는 이 주제에 대해 전문적인 지식을 가지고 있다. |
筆者はこのテーマについて専門的な知識を持っている。 | |
・ | 필자는 그 분야에서 많은 저작을 가지고 있다. |
筆者はその分野で多くの著作を持っている。 | |
・ | 고전 문학에 흥미를 가지고 있다. |
古典文学に興味を持っている。 | |
・ | '작자 미상'이라고 기록된 작품에 흥미를 가졌다. |
「作者未詳」と記された作品に興味を持った。 | |
・ | 번역가는 종종 전문적인 지식을 가져야 한다. |
翻訳家はしばしば、専門的な知識を持っていることが求められる。 | |
・ | 인문계의 전문 지식이 도움이 되는 직업을 가졌다. |
人文系の専門知識が役立つ仕事に就いた。 | |
・ | 그녀는 악인에 맞설 용기를 가지고 있다. |
彼女は悪人に立ち向かう勇気を持っている。 | |
・ | 그녀는 날렵한 반사 신경을 가지고 있다. |
彼女はすばしっこい反射神経を持っている。 | |
・ | 아들은 시무룩해 가지고 대답도 안한다 |
息子はぶすっとして返事もしない。 | |
・ | 친권자는 자녀의 교육을 결정할 권한을 가진다. |
親権者は、子供の教育を決定する権限を持つ。 | |
・ | 친권을 가진 부모는 자녀에 대한 법적인 보호자가 된다. |
親権を持つ親は、子供に対する法的な保護者となる。 | |
・ | 친권을 가진 사람은 자녀의 재산관리도 담당한다. |
親権を持つ者は、子供の財産管理も担当する。 | |
・ | 친권을 가진 부모는 자녀가 살 곳을 결정할 권한이 있다. |
親権を持つ親は、子供の住む場所を決める権限がある。 | |
・ | 친권을 가진 자는 자녀의 생활 전반을 관리한다. |
親権を持つ者は、子供の生活全般を管理する。 | |
・ | 미성년자가 신용카드를 가질 수는 없다. |
未成年がクレジットカードを持つことはできない。 | |
・ | 성년이 되면 신용카드를 가질 수 있다. |
成年になったら、クレジットカードを持つことができる。 | |
・ | 그녀는 성인과 같은 자비심을 가지고 있다. |
彼女は聖人のような慈悲深さを持っている。 | |
・ | 이 일은 느긋한 성격을 가진 사람에게 적격이다. |
この仕事は、のんびりした性格の人に向いてる。 | |
・ | 내 주위에는 느긋한 성격을 가진 사람이 많다. |
私の周りにはのんびりとした性格の人が多い。 | |
・ | 휴지를 가지고 다니면 여러모로 편리하다. |
ちり紙を持ち歩くと何かと便利だ。 | |
・ | 휴지를 가방에 넣어 가지고 다닌다. |
ちり紙をカバンに入れて持ち歩く。 | |
・ | 치실을 가지고 다닌다. |
フロスを持ち歩いている。 | |
・ | 여행에는 작은 세숫비누를 가지고 갑니다. |
旅行には、小さな洗顔石鹸を持っていきます。 | |
・ | 핫팩을 가지고 다니면 추운 날에 안심입니다. |
カイロを持ち歩くと、寒い日に安心です。 | |
・ | 나는 겨울에 늘 핫팩을 가지고 다닌다. |
私は冬にいつもカイロをもって出かける。 | |
・ | 양산이 망가져서 새로 샀어요. |
日傘が壊れてしまい、新しいものを買いました。 | |
・ | 비닐 우산이 망가져서 수리했어요. |
ビニール傘が壊れたので修理しました。 | |
・ | 비오는 날에 비닐 우산을 항상 가지고 있어요. |
雨の日にビニール傘を常に持っています。 | |
・ | 비닐 우산이 망가져서 새로 바꿨어요. |
ビニール傘が壊れたので新しく買い替えました。 | |
・ | 비닐 우산을 가지고 나갔어요. |
ビニール傘を持って出かけました。 | |
・ | 뿔테 안경 프레임이 망가져 버렸습니다. |
セルフレーム眼鏡のフレームが壊れてしまいました。 | |
・ | 노상에서 여성이 4인조 남성들에게 습격당해 가지고 있던 현금 약 1000만 원을 빼앗긴 강도 사건이 있었다. |
路上で、女性が4人組の男に襲われ、持っていた現金およそ1000万ウォンが奪われる強盗事件があった。 | |
・ | 체포당한 강도가 당신 명의의 통장을 가지고 있었다. |
捕まえた強盗が、あなた名義の通帳を持っていた。 | |
・ | 손거울을 가지고 있으면 편리합니다. |
手鏡を持っておくと便利です。 | |
・ | 서랍장 손잡이가 망가졌어요. |
引き出しの取っ手が壊れました。 | |
・ | 성냥을 가지고 캠핑을 갔어요. |
マッチを持ってキャンプに行きました。 | |
・ | 생리대를 항상 가지고 다녀요. |
生理ナプキンを常に持ち歩いています。 |