・ | 경험을 쌓으면 입질이 오는 감각을 알 수 있습니다. |
経験を積むと当たりがくる感覚が分かります。 | |
・ | 골프 클럽을 내리칠 때의 감각이 중요합니다. |
ゴルフクラブを振り下ろすときの感覚が重要です。 | |
・ | 체조를 통해서 몸을 움직이는 방법을 배우고 근력, 유연성, 균형 감각을 키우는 것을 목표로 하고 있습니다. |
体操を通じて体の動かし方を学び、筋力、柔軟性、バランス感覚を育てることを目標としています。 | |
・ | 가계부를 쓰는 것이 경영 감각을 키우는 첫걸음이다. |
家計簿をつけることが、経営感覚を養う第一歩だ。 | |
・ | 물구나무서기를 하면 균형감각이 길러집니다. |
逆立ちをするとバランス感覚が養われます。 | |
・ | 중추 신경이 손상되면 마비나 감각 이상이 생길 수 있습니다. |
中枢神経が損傷すると、麻痺や感覚異常が生じることがあります。 | |
・ | 눈가리개를 사용하여 시각 이외의 감각을 단련했습니다. |
目隠しを使って、視覚以外の感覚を鍛えました。 | |
・ | 그의 유머 감각에 친근감을 느꼈다. |
彼のユーモアセンスに親近感を覚えた。 | |
・ | 노인들은 더위, 추위에 대한 감각이 둔해집니다. |
高齢者は暑さ、寒さに対する感覚が鈍くなります。 | |
・ | 그녀는 자신의 미적 감각을 고집스럽게 표현했다. |
彼女は自分の美的感覚を我を張って表現した。 | |
・ | 패션 감각이 뛰어나다. |
ファッション感覚が優れる。 | |
・ | 그녀의 박자 감각은 뛰어나다. |
彼女の拍子感覚は抜群だ。 | |
・ | 자전거로 커브를 돌 때 균형감각이 중요하다. |
自転車でカーブを曲がるときにバランス感覚が重要だ。 | |
・ | 그의 근육은 유연하고 균형 감각이 훌륭하다. |
彼の筋肉はしなやかで、バランス感覚が素晴らしい。 | |
・ | 선입견을 갖지 말고 당신의 감각을 따르세요. |
先入観を持たず、あなたの感覚に従ってください。 | |
・ | 큰 충격으로 마음이 무감각해졌다. |
大きなショックで心が無感覚になった。 | |
・ | 얼음물에 손을 넣어 무감각하다. |
氷水に手を入れて無感覚だ。 | |
・ | 과로로 감정이 무감각하다. |
過労で感情が無感覚だ。 | |
・ | 찬바람을 쐬어 귀가 무감각하다. |
冷たい風に当たって耳が無感覚だ。 | |
・ | 진통제를 먹고 나서 머리가 무감각해졌다. |
痛み止めを飲んでから頭が無感覚になった。 | |
・ | 찬바람에 얼굴이 무감각하다. |
寒風に晒されて顔が無感覚だ。 | |
・ | 장시간의 추위로 몸이 무감각하다. |
長時間の寒さで体が無感覚だ。 | |
・ | 정신적으로 무감각하다고 느낄 때가 있다. |
精神的に無感覚だと感じる時がある。 | |
・ | 사고 후 다리가 무감각하다. |
事故の後、足が無感覚だ。 | |
・ | 나도 모르게 팔이 무감각하다. |
気づかないうちに腕が無感覚だ。 | |
・ | 갑작스러운 온도 변화로 피부가 무감각하다. |
急な温度変化で肌が無感覚だ。 | |
・ | 장시간 같은 자세로 있어서 다리가 무감각하다. |
長時間の同じ姿勢で脚が無感覚だ。 | |
・ | 추위로 손가락 끝이 무감각하다. |
寒さで指先が無感覚だ。 | |
・ | 추위로 손발이 무감각해지다. |
寒さで手足が無感覚になる。 | |
・ | 내 손가락은 추위로 무감각해졌다. |
私の指は寒さで無感覚になった。 | |
・ | 피부 감각을 지각하는 뇌의 신경회로 메카니즘을 해명했습니다. |
皮膚感覚を知覚する脳の神経回路メカニズムを解明しました。 | |
・ | 피로가 쌓여 감각이 둔해지다. |
疲れがたまって感覚が鈍る。 | |
・ | 과음으로 감각이 둔해지다. |
飲み過ぎで感覚が鈍る。 | |
・ | 감각이 둔하다. |
感覚が鈍い。 | |
・ | 인간의 감각에는 개인차가 있다. |
人間の感覚に個人差はある。 | |
・ | 그의 아트 작품에는 심오한 감각이 표현돼 있다. |
彼のアート作品には奥深い感覚が表現されている。 | |
・ | 그녀의 패션 감각도 화제다. |
彼女のファッション感覚も話題だ。 | |
・ | 그녀는 젊은이답게 트렌드도 잘 알고 패션 감각도 좋다. |
彼女は若者らしくトレンドにも詳しく、ファッション感覚も優れている。 | |
・ | 촉각은 오감 가운데 가장 원시적이 감각으로 생물의 생존에 불가결합니다. |
触覚は、五感のうち最も原始的な感覚で、生物の生存に不可欠です。 | |
・ | 통각은 신체의 이상을 인식하기 위한 중요한 감각입니다. |
痛覚は身体の異常を認識するための重要な感覚です。 | |
・ | 장갑을 끼면 손의 감각이 둔해져요. |
手袋をすると、手の感覚が鈍くなります。 | |
・ | 그의 미적 감각에 깊은 인상을 받았어요. |
彼の審美眼に感銘を受けました。 | |
・ | 그녀의 아이디어는 감각적인 통찰로 가득 차 있었습니다. |
彼女のアイデアは感覚的な洞察に満ちていました。 | |
・ | 그 시는 감각적인 감상을 자아냅니다. |
その詩は感覚的な感傷を誘います。 | |
・ | 그 예술 작품은 감각적인 감동을 줍니다. |
その芸術作品は感覚的な感動を与えます。 | |
・ | 그녀의 접근 방식은 감각적인 통찰을 바탕으로 합니다. |
彼女のアプローチは感覚的な洞察に基づいています。 | |
・ | 그녀의 선택은 감각적인 결단에 근거하고 있어요. |
彼女の選択は感覚的な決断に基づいています。 | |
・ | 그녀는 패션 트렌드를 앞서가는 감각이 있다. |
彼女はファッションのトレンドを先取りするセンスがある。 | |
・ | 실명한 그는 감각의 예민함을 높이기 위해 훈련을 받고 있습니다. |
失明した彼は、感覚の鋭敏さを高めるためにトレーニングを受けています。 | |
・ | 실명한 사람들은 시각을 잃음으로써 새로운 감각을 발달시킵니다. |
失明した人々は、視覚を失ったことで新たな感覚を発達させます。 |
1 2 |