・ | 위법 거래의 증거품을 몰수하다. |
違法取引の証拠品を没収する。 | |
・ | 거래처와 영상 통화를 했다. |
取引先とビデオ通話をした。 | |
・ | 거래처에 전화했습니다. |
取引先に電話しました。 | |
・ | 거래처와 통화하다. |
取引先と通話する。 | |
・ | 명세서에는 모든 거래가 기재되어 있었다. |
明細書にはすべての取引が記載されていた。 | |
・ | 거래처와 장기 계약을 맺다. |
取引先と長期契約を結ぶ。 | |
・ | 무관세 거래가 활발하다. |
無関税の取引が活発だ。 | |
・ | 그녀는 부정한 거래로 파면되었습니다. |
彼女は不正な取引で罷免されました。 | |
・ | 그의 역할은 국제 거래를 중개하는 것입니다. |
彼の役割は国際取引を仲介することです。 | |
・ | 그 거래를 중개함으로써 쌍방의 이익을 극대화했습니다. |
その取引を仲介することで双方の利益を最大化しました。 | |
・ | 그 거래를 중개하기 위해 계약서를 작성했습니다. |
その取引を仲介するために契約書を作成しました。 | |
・ | 그녀는 부동산 거래를 중개하는 전문가입니다. |
彼女は不動産取引を仲介する専門家です。 | |
・ | 전문가가 거래를 중개함으로써 원활하게 진행되었습니다. |
専門家が取引を仲介することでスムーズに進みました。 | |
・ | 우리 회사는 부동산 거래를 중개하는 서비스를 제공하고 있습니다. |
私たちの会社は不動産の取引を仲介するサービスを提供しています。 | |
・ | 그 거래를 중개하는 역할을 맡았어요. |
その取引を仲介する役割を引き受けました。 | |
・ | 판매 담당자가 고객과의 거래를 중개했습니다. |
販売担当者が顧客との間の取引を仲立ちしました。 | |
・ | 에이전트가 부동산 거래를 중개합니다. |
エージェントが不動産取引を仲介します。 | |
・ | 그는 기선을 제압하고 거래를 성사시켰다. |
彼は機先を制して取引を成功させた。 | |
・ | 하청업체와의 거래가 원활하게 진행되고 있습니다. |
下請け業者との取引が円滑に進んでいます。 | |
・ | 하청업자와의 거래 조건을 개정했습니다. |
下請け業者との取引条件を改定しました。 | |
・ | 일기예보에서 내일은 맑을 거래요. |
天気予報によれば、明日は晴れるそうですよ。 | |
・ | 국제 거래에서는 여러 통화가 사용됩니다. |
国際取引では複数の通貨が使用されます。 | |
・ | 거래를 통해 부동산을 양도하다. |
取引を通じて不動産を譲渡する | |
・ | 그는 회사 주식을 거래소에 이양했다. |
彼は会社の株式を取引所に移譲した。 | |
・ | 계좌 번호를 입력하면 거래내역이 표시됩니다. |
口座番号を入力すると、取引履歴が表示されます。 | |
・ | 이 상품의 판로를 확대하기 위해 그들은 새로운 거래처를 찾고 있습니다. |
この商品の販路を拡大するために、彼らは新しい取引先を探しています。 | |
・ | 고철 거래 가격이 상승하고 있다. |
古鉄の取引価格が上昇している。 | |
・ | 법적인 문제가 불거지면서 거래 진행에 난항을 겪고 있다. |
法的な問題が浮上し、取引の進行が難航している。 | |
・ | 중요한 거래 직전 긴장감이 흐른다. |
重要な取引の直前、緊張感が走る。 | |
・ | 디지털 서명의 편리성은 문서 거래를 원활하게 합니다. |
デジタル署名の便利性は文書の取引をスムーズにします。 | |
・ | 그들의 부정 거래가 내부 조사에서 발각되었다. |
彼らの不正取引が内部調査で発覚した。 | |
・ | 이 거래를 통해 양사는 제휴하여 새로운 시장에 진출합니다. |
この取引により、両社は提携して新しい市場に参入します。 | |
・ | 물물교환은 상품과 서비스의 거래를 가능하게 했습니다. |
物物交換は商品とサービスの取引を可能にしました。 | |
・ | 물물교환은 화폐가 보급되기 전의 거래 방법이었습니다. |
物物交換は貨幣が普及する前の取引方法でした。 | |
・ | 물물교환은 인류의 첫 거래 형태 중 하나입니다. |
物物交換は人類の最初の取引形態の一つです。 | |
・ | 물물교환으로 상품을 거래합니다. |
物々交換で商品を取引します。 | |
・ | 상거래는 사회 전체의 번영과 발전에 기여합니다. |
商取引は社会全体の繁栄と発展に寄与します。 | |
・ | 상거래는 경제적인 자립과 번영을 지원합니다. |
商取引は経済的な自立と繁栄を支援します。 | |
・ | 상거래는 수요자와 공급자 간에 가치를 교환합니다. |
商取引は需要者と供給者の間で価値を交換します。 | |
・ | 상거래는 지역과 국가의 경제 성장에 공헌합니다. |
商取引は地域や国家の経済成長に貢献します。 | |
・ | 상거래는 기업 간이나 국가 간에 이루어지는 경우도 있습니다. |
商取引は企業間や国家間で行われる場合もあります。 | |
・ | 상거래는 상품이나 서비스의 제공자와 수요자를 연결합니다. |
商取引は商品やサービスの提供者と需要者を結びつけます。 | |
・ | 상거래는 상품이나 서비스의 교환 수단입니다. |
商取引は商品やサービスの交換手段です。 | |
・ | 상거래는 시장 가격 형성에 영향을 미칩니다. |
商取引は市場価格の形成に影響を与えます。 | |
・ | 상거래는 시장의 효율성을 향상시킵니다. |
商取引は市場の効率性を向上させます。 | |
・ | 상거래는 시장에서의 자유로운 거래를 지지합니다. |
商取引は市場における自由な取引を支持します。 | |
・ | 상거래는 개인이나 기업의 생계를 유지하는 수단입니다. |
商取引は個人や企業の生計を立てる手段です。 | |
・ | 상거래는 이익을 추구하는 목적으로 이루어집니다. |
商取引は利益を追求する目的で行われます。 | |
・ | 상거래는 무역이나 거래를 포함한 넓은 의미를 가집니다. |
商取引は貿易や取引を含む広い意味を持ちます。 | |
・ | 상거래는 쌍방이 합의한 조건 하에서 이루어집니다. |
商取引は双方が合意した条件下で行われます。 |