・ | 아이들의 건강한 목소리가 울려 퍼지고 있습니다. |
子どもたちの元気な声が響き渡っています! | |
・ | 아이들이 건강하게 지낼 수 있는 마을을 목표로 하고 있습니다. |
子どもたちが元気に過ごすことのできるまちをめざしています。 | |
・ | 건강의 가장 중요한 전제는 잘 먹고 잘 쉬는 것입니다. |
健康の最も重要な前提は、きちんと食べてよく休むことです。 | |
・ | 얼마 전까지도 건강했던 선배의 부고 소식에 나는 경악했다. |
先日まで元気だった先輩の訃報に、私は驚愕した。 | |
・ | 올해 안으로 건강을 되찾자고 다짐했어요. |
今年中に健康を取り戻そうと誓いました。 | |
・ | 건강을 되찾다. |
健康を取り戻す。 | |
・ | 이 과일에는 불포화지방산이 많아 콜레스테롤 수치를 낮추고 건강에 좋다. |
この果物には不飽和脂肪酸が多く、コレステロール値を下げ、健康によい。 | |
・ | 돈도 좋지만 몸 생각해 건강에 유의하는 편이 좋아요. |
お金もいいですが、体のことを考えて、健康には気をつけたほうがいいですよ。 | |
・ | 다들 건강 유의하시기 바래요. |
みなさん、健康に気をつけてください。 | |
・ | 이 균은 보통 감염력이 약하고 건강한 사람에게는 거의 감염되지 않는다. |
この菌は通常感染力は弱く、健康な人にはほとんど感染しない。 | |
・ | 덕분에 저희들은 모두 건강하게 지내고 있습니다. |
お陰様でこちらはみんな元気にしています。 | |
・ | 건강을 희생해서 명성을 얻을 생각이 없다. |
健康を犠牲にして名声を得ようとは思わない。 | |
・ | 스포츠를 할 때는 땀을 흠뻑 내는 것이 건강에 좋습니다. |
スポーツをするときは汗をたっぷり出すのが健康に良いです。 | |
・ | 건강을 위해서는 술부터 좀 줄이는 게 좋을 거예요. |
健康のためには、お酒からちょっと減らすのがいいと思います。 | |
・ | 정년 후에도 건강이 허락할 때까지 일하고 싶다. |
定年後も元気なうちは働きたい。 | |
・ | 음식을 통해서 사람의 건강을 지탱하는 일에 종사하고 싶습니다. |
食を通じて人の健康を支える仕事に携わりたいです。 | |
・ | 늦게 자 버릇하면 건강에 해로워요. |
夜更かしが習慣になると体に悪いです。 | |
・ | 건강을 위해서 담배를 끊었어요. |
健康のためにタバコをやめました。 | |
・ | 담배는 건강에 해롭다. |
タバコは健康に害がある。 | |
・ | 담배를 피우면 기분 전환이 되지만 건강에는 좋지 않습니다. |
タバコを吸うと気分転換にはなるけれども健康にはよくありません。 | |
・ | 우리들은 영양을 섭취함으로써 건강을 유지하고 있습니다. |
私たちは栄養を摂取することで、健康を維持しています。 | |
・ | 건강이 급속히 악화했다. |
健康が急速に悪化した。 | |
・ | 오래간만이에요.건강하세요? |
お久しぶりです。お元気でしたか? | |
・ | 편식하는 것은 건강에 좋지 않다. |
偏食することは、健康に良くない。 | |
・ | 출산 시에 제왕 절개를 하게 되는 경우 건강보험이 적용됩니다. |
出産時に帝王切開となった場合、健康保険が適用されます。 | |
・ | 술을 과음하게 되면 건강을 해칠 수도 있다. |
お酒を飲みすぎると、健康を害することもある。 | |
・ | 희망찬 새해를 맞이하여 건강과 행복이 함께 하시기를 기원합니다. |
希望に満ちた新年を迎え、健康と幸福が共にありますよう祈ります。 | |
・ | 새해에도 건강하시고 행복 가득하시길 빕니다. |
新年にも健康で幸せが溢れられることを祈ります。 | |
・ | 아침저녁으로 많이 쌀쌀하니까 건강 챙기시기 바랍니다. |
朝晩はかなり肌寒いですので健康に気をつけてください。 | |
・ | 건강을 위해 운동을 하루도 거르지 않는다. |
健康のため運動を一日も欠かさない。 | |
・ | 스포츠는 건강에 최고입니다. |
スポーツは健康に最高です。 | |
・ | 다이어트를 하면 영양분을 골고루 섭취하지 못해 건강에 악영향을 미칠 가능성이 있다. |
ダイエットをすると、栄養分をまんべんなく取れないため、健康に悪影響を及ぼす可能性がある。 | |
・ | 건강을 위해서 태권도를 배우는 데다가 권투까지 합니다. |
健康のためにテコンドーを習っている上にボクシングまでやります。 | |
・ | 건강해질 때까지 간병하다. |
健康になるまで看病する。 | |
・ | 건강할 때 더 건강한 몸을 만들어야 병을 이길 수 있다. |
健康な時、さらに健康な体を作って、病気に勝つことができる。 | |
・ | 건강한 식생활을 하는 사람은 천식 증상이 적다. |
健康な食生活をする人は喘息の症状が少ない。 | |
・ | 건강을 방해하는 원인이 되는 생활습관병은 식생활이 크게 관련되어 있습니다. |
健康を妨げる原因となる生活習慣病は、食生活が大きく関与しています。 | |
・ | 과식이나 감기 기운이 있을 때에 설사를 하는 것은 건강한 사람에게도 나타납니다. |
食べ過ぎや風邪気味の時に下痢をすることは健康な人にもあります。 | |
・ | 몸이 차면 혈행이 나빠지고 미용이나 건강 면에서 여러 가지 악영향이 나타난다. |
体が冷えると血行が悪くなり、美容や健康面で様々な悪影響が出る。 | |
・ | 종아리를 주무르면, 전신의 혈류가 좋아져 건강해 질 수 있다고 생각했다. |
ふくらはぎをよく揉むと、全身の血流が良くなって健康になれると思った。 | |
・ | 구제역은 사람의 건강에는 영향이 미치지 않습니다. |
口蹄疫は、人の健康には影響がありません。 | |
・ | 아이나 건강한 젊은이에게 발증하는 폐렴은 자연히 낫는 등 가볍게 끝나는 경우가 많습니다. |
子どもや健康な若い人に発症する肺炎は、自然に治るなど軽度で済むことが多いのです。 | |
・ | 면역력이 높아지면 건강을 유지하기 쉽고 낮아지면 병에 걸리기 쉽습니다. |
免疫力が高ければ健康を維持しやすく、低ければ病気にかかりやすくなります | |
・ | 건강하면 외견이 좋아지고 기분이 향상될 뿐만 아니라 병에도 잘 걸리지 않게 됩니다. |
健康でいると外見がよくなり気分が向上するだけでなく、病気にかかりにくくなります。 | |
・ | 건강을 유지하기 위해 병을 예방하는 것이 병에 걸린 후 나으려고 것보다 낫다. |
健康を保つことで病気を防ぐのは病気になってから治そうとするようりもよい。 | |
・ | 건강을 위해 인삼을 갈아서 만든 음료를 매일 마시고 있어요. |
健康のために、朝鮮人参をすりおろして作った飲料を毎日飲んでいます。 | |
・ | 올겨울에도 따뜻한 차로 건강하게 겨울을 나시길 바랍니다. |
この冬にも温かいお茶で、元気でお過ごしください。 | |
・ | 서울에서 꼭 구입하고 싶은 건강식품이라고 하면 고려인삼입니다. |
ソウルでぜひ購入したい健康食品といえば、高麗人参です。 | |
・ | 건강 문제로 독주회를 취소했다 |
健康上の問題で独奏会をキャンセルした。 | |
・ | 건강 헤치지 않게 조심하세요. |
体調を崩さないように気をつけてください。 |