![]() |
・ | 아이가 결막염에 걸렸어요. |
子供が結膜炎になってしまいました。 | |
・ | 그는 최근에 결막염에 걸렸어요. |
彼は最近結膜炎にかかりました。 | |
・ | 물고기가 그물에 걸리다. |
魚が網にかかる。 | |
・ | 그물에 걸리다. |
網にかかる。 | |
・ | 유작이 세상에 나오기까지 시간이 걸렸다. |
遺作が世に出るまでに時間がかかった。 | |
・ | 타일을 교체하는 데 시간이 걸렸습니다. |
タイルの張り替えに時間がかかりました。 | |
・ | 자격증 취득에는 시간이 걸려요. |
資格取得には時間がかかります。 | |
・ | 차고를 치우는 데 하루 종일 걸렸어요. |
ガレージの片付けに一日中かかりました。 | |
・ | 병원은 의료법 위반에 걸려 문을 닫게 되었다. |
病院は医療法違反で閉めることになった。 | |
・ | 몸져누울 정도로 심한 감기에 걸렸다. |
寝込むほどのひどい風邪を引いた。 | |
・ | 독감에 걸려 앓아누웠다. |
インフルエンザにかかって寝込んでいる。 | |
・ | 그는 결핵에 걸렸다. |
彼は結核にかかった。 | |
・ | 결핵에 걸리다. |
結核にかかる。 | |
・ | 동영상 편집에 시간이 걸렸다. |
動画の編集に時間がかかった。 | |
・ | 시험 결과가 마음에 걸려 불안에 떨다. |
試験の結果が気になって不安に怯える。 | |
・ | 무술의 기본 동작을 마스터하는 데는 시간이 걸려요. |
武術の基本動作をマスターするのに時間がかかります。 | |
・ | 핸드볼 규칙을 익히는 데 조금 시간이 걸렸어요. |
ハンドボールのルールを覚えるのに少し時間がかかりました。 | |
・ | 혹이 떨어질 때까지 시간이 걸렸다. |
たんこぶが取れるまで時間がかかった。 | |
・ | 향수병에 걸렸어요. |
ホームシックにかかりました。 | |
・ | 생명력이 강하면 병에 잘 걸리지 않는다. |
生命力が強いと病気にかかりにくい。 | |
・ | 임금 협상 합의에 이르기까지 시간이 걸렸습니다. |
会社側は賃金交渉に応じる意向を示しています。 | |
・ | 새로운 근무 환경에 적응하는 데 시간이 걸렸어요. |
新しい勤務環境に慣れるのに時間がかかりました。 | |
・ | 그 선수는 부상에서 복귀하는 데 일 년이 걸렸습니다. |
その選手は怪我から復帰するのに一年かかりました。 | |
・ | 홍수로 부서진 집을 복구하는 데 많은 시간이 걸렸습니다. |
洪水で壊れた家を復旧するのに多くの時間がかかりました。 | |
・ | 정전에서 복구하는 데 몇 시간 걸렸어요. |
停電からの復旧に数時間かかりました。 | |
・ | 인터넷 연결이 끊어져서 복구하는 데 시간이 걸렸습니다. |
インターネット接続が切れたため、復旧するのに時間がかかりました。 | |
・ | 소화에 시간이 걸리는 음식을 피합니다. |
消化に時間がかかる食べ物を避けます。 | |
・ | 두 사람 중에 한 사람은 암에 걸리고, 세 사람 중에 한 사람은 암으로 죽는다는 하는 시대입니다. |
2人に1人はがんにかかり、3人に1人はがんで死ぬと言われている時代です。 | |
・ | 푸른 풍경화가 벽에 걸려 있다. |
青い風景画が壁に掛かっている。 | |
・ | 빨래를 말리는데 시간이 걸려요. |
洗濯物を乾かすのに時間がかかります。 | |
・ | 카펫을 까는 데 시간이 걸렸어요. |
カーペットを敷くのに時間がかかりました。 | |
・ | 물건값을 흥정하는데 시간이 너무 많이 걸렸다. |
品物の値段をやり取りするのに時間が掛かりすぎた。 | |
・ | 매사에 신중해서 결정을 할 때 시간이 걸려요. |
すべてのことに慎重で、決定するとき時間がかかります。 | |
・ | 벌집이 나뭇가지에 걸려 있어요. |
ハチの巣が木の枝にかかっています。 | |
・ | 새 학교에 적응하는 데 시간이 좀 걸렸다. |
新しい学校に慣れるのに少し時間がかかった。 | |
・ | 이전에는 다섯 시간이나 걸려 어딘가로 놀러 가는 것은 어리석다고 생각했었습니다. |
以前は、5 時間もかけてどこかに遊びに行くのはバカバカしいと思っていました。 | |
・ | 몸뚱아리가 병에 걸렸어요. |
体が病気にかかりました。 | |
・ | 차 키가 들어 있는 곳을 찾는 데 시간이 걸렸습니다. |
車のキーが入っているところを見つけるのに時間がかかりました。 | |
・ | 고속도로 입구를 잘못 타서 돌아오는 데 시간이 걸렸다. |
高速道路の入口を乗り間違えて、戻るのに時間がかかった。 | |
・ | 결심하는데 시간이 꽤 걸렸다. |
決心するのにずいぶん時間がかかった。 | |
・ | 올가미에 걸려버렸다. |
罠にかかってしまった。 | |
・ | 덫에 걸리면 위험하다. |
罠にかかると危険だ。 | |
・ | 덫에 걸려 도망칠 수 없다. |
罠にかかって逃げられない。 | |
・ | 덫에 걸리지 않도록 주의하다. |
罠にかからないように注意する。 | |
・ | 사냥감은 덫에 걸렸다. |
獲物は罠に引っかかった。 | |
・ | 그는 교묘한 덫에 걸렸다. |
彼は巧妙な罠にかかった。 | |
・ | 덫에 걸리다. |
罠にはまる。 | |
・ | 덫에 걸리다. |
落とし穴にはまる。(罠にかかる) | |
・ | 멸공의 깃발이 내걸리다. |
滅共の旗が掲げられる。 | |
・ | 노후한 다리는 중량 제한이 걸려 있다. |
老朽な橋は重量制限がかけられている。 |