・ | 독감에 걸리면 어떻게 해야 돼요? |
インフルエンザに感染したらどうすればいいですか? | |
・ | 독감에 걸려서 집에서 쉬고 있어요. |
インフルエンザにかかって家で休んでいます。 | |
・ | 독감에 걸리다. |
インフルエンザにかかる。 | |
・ | 당신의 성격으로 걸리기 쉬운 병을 알 수 있다. |
あなたの性格でなりやすい病気が分かる。 | |
・ | 암에 걸려 그만 세상을 떠나고 말았다. |
癌にかかって、ついにこの世を去ってしまった。 | |
・ | 멘탈 약한 사람이었으면 벌써 우울증 걸렸을 텐데... |
メンタルがお弱い人なら既にうつ病にかかっていそうだが。 | |
・ | 카펫에 걸려 넘어지지 않도록 주의하세요. |
カーペットにつまずかないように注意してください。 | |
・ | 돌에 걸려 넘어져 무릎에 피가 나요. |
石につまずいて転んで、ひざに血が出ます。 | |
・ | 돌에 걸려 넘어지다. |
石につまずいて転ぶ。 | |
・ | 초조해도 걸리는 시간은 변하지 않는다. |
あせっても、かかる時間は変わらない。 | |
・ | 사건의 발단은 일주일 전에 걸려온 한 통의 전화였습니다. |
事件の発端は、1週間前にかかってきた1本の電話でした。 | |
・ | 약식 재판은 어느 정도 시간이 걸리나요? |
略式裁判はどのくらい時間がかかりますか? | |
・ | 어느 날 갑자기 아버지가 병에 걸려 돌아가시게 되었다. |
ある日、突然父が病にかかり、亡くなった。 | |
・ | 혈전이 막히면 어떤 병에 걸리나요? |
血栓が詰まるとどんな病気になりますか? | |
・ | 여기서 얼마나 걸려요? |
ここからどのくらいかかりますか。 | |
・ | 집에서 회사까지 지하철로 20분이 걸려요. |
家から会社まで地下鉄で20分がかかります。 | |
・ | 일본에서 한국까지 얼마나 걸려요? |
日本から韓国までどのくらいかかりますか? | |
・ | 집에서 마트까지 얼마나 걸려요? |
家からマートまでどのくらいかかりますか。 | |
・ | 정신적 고통을 지속적으로 주어 상대가 우울증에 걸려도 상해죄에 해당됩니다. |
精神的苦痛を与え続けて相手がうつ病になっても傷害罪になります。 | |
・ | 후두염에 걸리다. |
喉頭炎にかかる。 | |
・ | 매일 그렇게 많은 당분을 섭취하면 병에 걸려요. |
毎日そんなにたくさん糖分をとっていたら病気になりますよ。 | |
・ | 집안 전체를 걸레질하면 30분 이상은 걸려요. |
家の中全体を雑巾がけをすると30分以上はかかります。 | |
・ | 현대인이 당뇨병에 많이 걸리는 이유는 불규칙한 식습관이나 턱없이 부족한 운동을 들 수 있다. |
現代人が糖尿病に多くかかる理由は、不規則な食習慣や極端に足りない運動をあげることができる。 | |
・ | 부르릉 엔진이 걸리다. |
ブルルンと音がしてエンジンがかかる。 | |
・ | 생사가 걸려있다. |
生死がかかっている。 | |
・ | 재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다. |
ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。 | |
・ | 일이 밀려서 쩔쩔매던 차에 마침 친구한테서 전화가 걸려 왔다. |
仕事が滞っててんてこ舞いになっていたところに、ちょうど友人から電話がかかってきた。 | |
・ | 여기서 얼마나 걸리나요? |
ここからどれくらいかかりますか。 | |
・ | 회사에 가는데 1시간 걸려요. |
会社へ行くのに1時間かかります。 | |
・ | 구름이 산정상에 걸려있습니다. |
雲が山頂にかかっています。 | |
・ | 거기까지 얼마나 걸리나요? |
そこまで、どれくらいかかりますか? | |
・ | 집에서 학교까지 이십 분쯤 걸려요. |
家から学校まで20分くらいかかります。 | |
・ | 집에서 학교까지 얼마나 걸려요? |
家から学校までどのくらいかかりますか。 | |
・ | 걸어서 5분도 안 걸려요. |
歩いて5分もかかりません。 | |
・ | 여기에서 역까지 걸어서 얼마나 걸려요? |
ここから駅まで歩いてどれぐらい掛かりますか。 | |
・ | 서울역은 여기에서 얼마나 걸려요? |
ソウル駅はここからどれぐらい掛かりますか。 | |
・ | 시간이 걸리다. |
時間がかかる。 | |
・ | 동생에게 전화가 걸려 왔다. |
弟から電話かかってきた。 | |
・ | 긴 세월이 걸리다. |
長い歳月がかかる。 | |
・ | 막걸리 안주로 김치전을 주문했어요. |
マッコリのおつまみにキムチチヂミを注文しました。 | |
・ | 케이티엑스KTX로 서울에서 부산까지 두시간 정도 걸려요. |
KTXでソウルから釜山まで2時間ぐらいかかります。 | |
・ | 집에서 회사까지 몇 시간이나 걸려요? |
家から会社まで何時間かかりますか。 | |
・ | 보통 일주일 정도 걸려요. |
普通一週間程度かかります。 | |
・ | 나는 거의 감기에 걸리지 않아요. |
私はめったに風邪をひきません。 | |
・ | 감기에 걸려서 꼼짝도 못하고 집에서 누워 있었어요. |
風邪で全然動けなく家で横になってました。 | |
・ | 한국의 소주는 막걸리와 비교하면 그 역사가 비교적 짧다. |
韓国の焼酎はマッコリに比べると、その歴史は比較的浅めです。 | |
・ | 일을 하면서 6년 걸려 박사 학위를 취득했습니다. |
働きながら6年間かけて博士号を取得しました。 | |
・ | 역까지 한 십 분 정도 걸려요. |
駅まで約十分程度かかります。 | |
・ | 책략에 걸려들다. |
策略に引っ掛かる。 | |
・ | 감쪽같이 상대의 계략에 걸려 들었다. |
まんまと相手の策略にはまってしまった。 |