![]() |
・ | 이역만리의 문화나 습관에 익숙해지는 데는 시간이 걸린다. |
遠い異郷の文化や習慣に慣れるのは時間がかかる。 | |
・ | 신용 대출 심사에는 일정 시간이 걸릴 수 있습니다. |
信用貸付の審査には、一定の時間がかかることがあります。 | |
・ | 이런 속도라면 회사까지 적어도 삼십 분 이상은 걸릴 것 같네요. |
こんな速度だと会社まで少なくとも30時間以上はかかりそうですね。 | |
・ | 감기에 걸려서 몸 상태가 안 좋아서 그는 징징거리고 있다. |
風邪をひいて体調が悪くて、彼はむずかっている。 | |
・ | 감기에 걸리면 코가 막혀서 목이 아파지기도 한다. |
風邪をひいて鼻がつまると、喉が痛くなることもある。 | |
・ | 감기에 걸려서 코가 막혀 있다. |
風邪をひいたせいで、鼻がつまっている。 | |
・ | 감기에 걸려서 코맹맹이가 되었지만, 일에는 지장이 없었다. |
風邪をひいて鼻声になったが、仕事には支障がなかった。 | |
・ | 어제부터 감기에 걸려서 목소리가 완전히 코맹맹이가 되었다. |
昨日から風邪をひいて、声がすっかり鼻声になった。 | |
・ | 감기에 걸리면 바로 코맹맹이가 되는 경우가 많다. |
風邪をひいたら、すぐに鼻声になることが多い。 | |
・ | 감기에 걸린 후로 코맹맹이가 계속되고 있다. |
風邪をひいてから、鼻声が続いている。 | |
・ | 감기에 걸려서 코맹맹이가 되어버렸다. |
風邪をひいて鼻声になってしまった。 | |
・ | 추워지면 코가 맹맹하고 감기에 걸리기 쉽다. |
寒くなると鼻がぐすぐすして、風邪をひきやすくなる。 | |
・ | 감기에 걸리면 코가 맹맹하고 목도 아파진다. |
風邪を引いたとき、鼻がぐすぐすして喉も痛くなる。 | |
・ | 감기에 걸린 탓인지 코가 맹맹하다. |
風邪をひいたせいか、鼻がぐすぐすする。 | |
・ | 세탁물이 깨끗하게 걸려 있다. |
洗濯物がきれいに干されている。 | |
・ | 낚시줄에 걸린 물고기가 팔딱거렸다. |
釣り糸にかかった魚がぴょんぴょんと跳ねた。 | |
・ | 그렇게 시간이 많이 걸리면 끝장이다. |
そんなに時間がたくさんかかったらおしまいだ。 | |
・ | 매일처럼 전화가 걸려오니 싫증 나기 시작했다. |
毎日のように電話がかかってきて、嫌気がさしてきた。 | |
・ | 감기에 걸려서 식욕 부진이 되었습니다. |
風邪を引いたせいで食欲不振になった。 | |
・ | 우측통행에 익숙해지기까지 시간이 좀 걸렸습니다. |
右側通行に慣れるまで少し時間がかかりました。 | |
・ | 히말라야의 공기는 매우 희박하고, 고산병에 걸리는 사람도 많습니다. |
ヒマラヤの空気は非常に薄く、高山病になる人も多いです。 | |
・ | 도회지의 생활에 익숙해지려면 시간이 걸린다. |
都会の暮らしに慣れるには時間がかかる。 | |
・ | 멍 자국이 치료될 때까지 몇 주가 걸릴 수도 있다. |
あざの跡が治るまで数週間かかることもある。 | |
・ | 비염 때문에 감기에 걸린 듯한 증상이 계속되고 있다. |
鼻炎のせいで、風邪を引いたような症状が続いている。 | |
・ | 비염에 걸리다. |
鼻炎になる。 | |
・ | 전복죽은 몸에 좋다고 들어서 감기에 걸렸을 때 먹어봤어요. |
アワビ粥は体に良いと聞いたので、風邪をひいたときに食べてみました。 | |
・ | 여공들의 임금이 개선되기까지는 오랜 시간이 걸렸어요. |
女工の賃金が改善されるまでには長い時間がかかった。 | |
・ | 국가 번호가 잘못되면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다. |
国番号が間違っていると、電話がかからないことがあります。 | |
・ | 국가 번호를 입력하지 않으면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다. |
国番号を入れ忘れると、電話がかからないことがあります。 | |
・ | 국가 번호를 잘못 입력하면 다른 나라에 전화가 걸리게 됩니다. |
国番号を間違えると、他の国に電話がかかってしまいます。 | |
・ | 통화 기록을 확인해 보니, 잘못 걸린 전화였다. |
通話履歴を確認したところ、間違い電話だった。 | |
・ | 액션 장면 촬영에는 며칠이 걸렸습니다. |
アクションシーンの撮影は何日もかかりました。 | |
・ | 목욕물이 가득 찰 때까지 시간이 걸려요. |
風呂の水が満杯になるまで時間がかかります。 | |
・ | 시리즈 포스터가 방에 걸려 있습니다. |
シリーズのポスターが部屋に飾られています。 | |
・ | 광고 촬영은 며칠이 걸려요. |
コマーシャルの撮影は数日かかります。 | |
・ | 패전국의 부흥에는 긴 시간이 걸리는 경우가 있다. |
敗戦国の復興には長い時間がかかることがある。 | |
・ | 감기 걸리지 않도록 이불을 덮어 주세요. |
風邪をひかないように毛布をかけてください。 | |
・ | 페인트 색을 고르는 데 시간이 걸렸습니다. |
ペンキの色を選ぶのに時間がかかりました。 | |
・ | 오프사이드 확인에 시간이 걸렸습니다. |
オフサイドの確認に時間がかかりました。 | |
・ | 오프사이드 트랩에 걸렸습니다. |
オフサイドトラップに引っかかりました。 | |
・ | 오자를 고치는데 시간이 걸렸습니다. |
誤字を直すために時間がかかりました。 | |
・ | 3D 프린터는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
3Dプリンターは時間がかかることがあります。 | |
・ | 체온계로 측정하는 데 시간이 조금 걸릴 수 있습니다. |
体温計で測定するのに、少し時間がかかることもあります。 | |
・ | 감기에 걸렸을 때 체온계로 열을 재는 것이 중요합니다. |
風邪を引いたとき、体温計で熱を測ることが大切です。 | |
・ | 감기에 걸렸을 때 물베개를 사용하여 머리를 식혔습니다. |
風邪を引いたときに、水枕を使って頭を冷やしました。 | |
・ | 입국 절차 중 예상보다 시간이 더 걸릴 수 있습니다. |
入国手続きの際には、予想よりも長時間かかることがあります。 | |
・ | 입국 수속에는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
入国手続きには時間がかかることがあります。 | |
・ | 도착하려면 얼마나 걸리나요? |
どのぐらいで着きますか? | |
・ | 의자를 조립하는 데 시간이 걸렸습니다. |
椅子を組み立てるのに時間がかかりました。 | |
・ | 표 작성은 시간이 걸린다. |
表の作成に時間がかかる。 |