【게】の例文_147

<例文>
징병제가 도입되면 많은 젊은이가 군 복무를 하 된다.
徴兵制が導入されると、多くの若者が兵役に就くことになる。
그는 징병제에 의해 군대에 가 되었다.
彼は徴兵制によって軍隊に入ることになった。
제 여행의 전환점은 우연히도 새로운 친구를 만난 것이었습니다.
私の旅行のターニングポイントは、偶然にも新しい友人に出会ったことでした。
작은 경험 하나가 누군가에는 일생일대의 위대한 전환점이 됩니다.
小さな経験ひとつが、誰かには一世一代の偉大な転換点になります。
최저임금 인상은 소득 주도 성장의 큰 전환점이 될 것이다.
最低賃金引き上げは、所得主導成長の大きな転換点になるだろう。
팀은 연속 실점 후에 강력하 반격했다.
チームは連続失点の後に強力に反撃した。
그는 냉정하 반격의 타이밍을 가늠하고 있었다.
彼は冷静に反撃のタイミングを見計らっていた。
얼굴을 찌푸리 하는 어처구니없는 행동을 하다.
顔をしかめたくなるような呆れた行動をとる
그날의 혼란스러움은 제 오랫동안 시달려온 악몽이 되었습니다.
あの日の混乱は、私にとって長く悩まされる悪夢となりました。
동아리 활동에 불성실한 태도로 임하는 학생에 주의를 환기시켰다.
部活動に不真面目な態度でのぞむ生徒に注意を促した。
불성실한 태도를 계속 취하는 한, 그는 신뢰 받을 수 없을 것이다.
不誠実な態度をとり続ける限り、彼は信頼されることはないだろう。
오늘은 하루 종일 비가 지긋지긋하 오고 있다.
今日は一日中雨がうんざりするほど降っている。
임은 금방 질려 버렸다.
このゲームはすぐに飽きてしまった。
고속도로 휴소에서 식사를 했다.
高速道路のサービスエリアで食事をした。
차 키 줘. 내가 운전할.
車のキーちょうだい。僕が運転するから。
운전대를 잡고 차를 부드럽 조작했다.
ハンドルを握って、車をスムーズに操作した。
이 길은 커브가 많아 초보자에는 운전이 어려울지도 모른다.
この道はカーブが多く、初心者には運転が難しいかもしれない。
커브를 돌 때는 핸들을 부드럽 조작한다.
カーブを曲がるときは、ハンドルを優しく操作する。
차종 차이로 승차감이 크 바뀐다.
車種の違いで乗り心地が大きく変わる。
차종을 정하기 전에 시승해보는 좋다.
車種を決める前に試乗してみるのが良い。
차종은 어떤 것이 있어요?
車種はどんなものがありますか?
에어백 센서가 정확하 작동하는 중요하다.
エアバッグのセンサーが正確に作動することが重要だ。
에어백 소재는 내구성이 높은 것이 사용되고 있다.
エアバッグの素材は耐久性が高いものが使われている。
에어백 기능을 정기적으로 점검하는 것이 중요하다.
エアバッグの機能を定期的にチェックすることが大切だ。
포스터에는 이벤트의 상세 내용이 세세하 적혀 있었다.
ポスターにはイベントの詳細が細かく書かれていた。
거리 시판에 이벤트 포스터가 붙어 있었다.
街の掲示板にイベントのポスターが貼ってあった。
헌책방 단골손님으로 가 주인과도 친해졌다.
古本屋の常連客として、店主とも親しくなった。
헌책방에서 발견한 책들이 아주 귀한 것이었다.
古本屋で見つけた本が、とても貴重なものだった。
헌책방을 돌아다니는 것이 취미 중 하나다.
古本屋巡りが趣味の一つだ。
회보에는 매월 활동 보고가 재되어 있다.
会報には、毎月の活動報告が掲載されている。
올해 친목회는 코로나 사태의 여파로 온라인으로 개최될 것이다.
今年の懇親会はコロナ禍の影響でオンラインで開催される。
오늘 친목회가 있어 늦 집에 들어갈 거야.
きょう親睦会があって、遅く帰宅するよ。
의 대청소에, 종업원이 총출동했다.
店の大掃除には、従業員総出で取り組んだ。
비보를 받은 그녀는 울면서 친구에 전화를 걸었다.
悲報を受け取った彼女は、泣きながら友人に電話をかけた。
자포자기하지 말고 냉정하 대처해야 한다.
自暴自棄になることなく、冷静に対処するべきだ。
그의 자포자기한 발언은 주위를 놀라 했다.
彼の自暴自棄な発言は、周囲を驚かせた。
임은 발매일에 대히트를 쳤다.
そのゲームは発売日に大ヒットとなった。
그들은 적을 쓰러뜨리기 위해서가 아니라 사랑하는 사람을 위해서 싸웠던 것이다.
彼らは敵を倒すためではなく、愛する人のために戦ったのだ。
증상이 악화되기 전에 치료하는 좋아요.
症状が悪化する前に治療したほうがいいですよ。
이렇 병이 악화될 줄은 미처 몰랐다.
このように病気が悪化するとは想像だにしなかった。
그의 지위는 유명무실한 것이다.
彼の地位は有名無実なものだ。
그 약속은 유명무실하 끝났다.
その約束は有名無実に終わった。
그의 자화자찬이 그의 신뢰를 잃 만드는 한 원인이 되고 있다.
彼の自画自賛が、彼の信頼を失わせる一因となっている。
그의 자화자찬은 장기적으로는 그의 발목을 잡을 것이다.
彼の自画自賛は、長期的には彼の足を引っ張るだろう。
그의 자화자찬은 많은 사람에 반감을 사고 있다.
彼の自画自賛は、多くの人に反感を買っている。
그녀의 자화자찬이 자신감을 되찾 했다.
彼女の自画自賛が、自信を取り戻させた。
자화자찬은 타인에는 혐오감을 안겨줄 수 있다.
自画自賛は、他人にとっては嫌悪感を抱かせることがある。
그 영화는 자화자찬으로 가득 찼지만 관객들에는 와닿지 않았다.
その映画は自画自賛に満ちていたが、観客には響かなかった。
그의 성공에 대한 자화자찬이 주위 사람들을 곤혹스럽 했다.
彼の成功に対する自画自賛が、周囲の人々を困惑させた。
그 사건이 세상을 떠들썩하 하고 일벌백계가 요구되는 사태로 발전했다.
その事件が世間を騒がせ、一罰百戒が要求される事態に発展した。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>]
(147/362)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ