【고객】の例文

<例文>
환경 변화를 파악하면서 고객의 다양한 수요를 정확히 파악해야 한다.
環境の変化をとらえながら、お客様のさまざまニーズを的確に把握しなければならない。
제품이 결함품이었기 때문에 고객으로부터 반려되었습니다.
製品が欠陥品だったため、顧客から差し戻されました。
기업은 고객의 불만에 귀를 기울여 문제 해결을 시도해야 합니다.
企業は顧客の不満に耳を傾け、問題解決を試みるべきです。
혁신에 의해서 상품 경쟁력이나 고객과의 관계 강화 혹은 사업 효율화가 크게 기대됩니다.
革新によって、商品競争力や顧客との関係強化、あるいは事業の効率化が大きく期待できます。
고객 만족도 향상을 위한 제안을 검토합니다.
顧客満足度向上のための提案を検討します。
고객 획득을 위한 새로운 전략을 제안합니다.
顧客獲得のための新しい戦略を提案します。
고객과의 신뢰 관계를 구축하는 것이 중요합니다.
顧客との信頼関係を構築することが重要です。
고객님의 문의에 신속히 대응합시다.
お客様からの問い合わせに迅速に対応しましょう。
고객의 요구를 조사하고 철저히 분석했다.
顧客の要求を調査して徹底的に分析した。
정확도가 높은 제품은 고객에게 신뢰감을 줍니다.
精度の高い製品は顧客に信頼感を与えます。
제조업 제품은 고객의 기대에 부응하기 위해 항상 개선되고 있습니다.
製造業の製品は、顧客の期待に応えるために常に改善されています。
공산품의 품질 향상이 고객 만족도를 높이고 있습니다.
工業製品の品質向上が顧客満足度を高めています。
고객 문의를 일괄 처리합니다.
顧客からの問い合わせを一括で処理します。
고객의 주문을 일괄 처리하여 효율적으로 상품을 발송했습니다.
顧客からの注文を一括で処理して、効率的に商品を発送しました。
그 주얼리 숍에서는 고객을 위해 맞춤형 디자인 반지를 만듭니다.
そのジュエリーショップでは、顧客のためにカスタムデザインの指輪を作成します。
제휴를 통해 고객에게 더 나은 서비스가 제공됩니다.
提携により、顧客により良いサービスが提供されます。
영업 부문은 신규 고객 획득을 위해 영업 담당자를 증원합니다.
営業部門は新規顧客獲得のために営業担当者を増員します。
고객의 요구를 분석하여 신제품 개발에 반영했습니다.
顧客のニーズを分析して、新製品の開発に反映しました。
마케팅은 고객이 중심이어야 합니다.
マーケティングはお客様が中心であるべきです。
데이터베이스에는 고객의 개인정보가 안전하게 저장돼 있다.
データベースには顧客の個人情報が安全に保存されている。
그들은 고객 데이터베이스를 관리하고 있다.
彼らは顧客データベースを管理している。
기업은 고객의 프라이버시를 보호할 책임이 있습니다.
企業は顧客のプライバシーを保護する責任があります。
고객은 제품 수리를 요구했습니다.
私たちは製品の品質向上を要求しました。
고객은 제품 수리를 요구했습니다.
顧客は製品の修理を要求しました。
고객은 환불을 요구했습니다.
顧客は返金を要求しました。
고객은 서비스 취소를 요구했습니다.
顧客はサービスのキャンセルを要求しました。
고객은 서비스 개선을 요구했습니다.
顧客はサービスの改善を要求しました。
고객은 상품의 반품을 요구했습니다.
顧客は商品の返品を要求しました。
고객의 요구를 충족시키는 제품을 제공하는 것이 중요합니다.
顧客のニーズを満たす製品を提供することが重要です。
사회적 책임을 다하는 기업은 고객이나 사회의 요구를 배려합니다.
社会的責任を果たす企業は、顧客や社会のニーズに配慮します。
고객의 요구를 적극적으로 반영함으로써 성공을 거두었다.
顧客の要求を積極的に反映することにより、成功をおさめた。
레스토랑의 위생 상태는 고객에게 중요한 요소입니다.
レストランの衛生状態は、顧客にとって重要な要素です。
고객으로부터의 반품을 회수하여 상품의 상태를 확인합니다.
顧客からの返品を回収して商品の状態を確認します。
쇼핑몰은 새로운 매장을 증설하고 고객의 선택지를 확대했습니다.
ショッピングモールは新しい店舗を増設し、顧客の選択肢を拡大しました。
은행은 고객의 요구에 부응하기 위해 ATM을 증설했습니다.
銀行は顧客のニーズに応えるためにATMを増設しました。
고객 서비스 개선을 위해 팀을 증원할 계획이 있습니다.
カスタマーサービスの改善のため、チームを増員する計画があります。
정비사는 고객에게 성실하고 정중한 서비스를 제공합니다.
整備士は顧客に誠実で丁寧なサービスを提供します。
고객 요구에 맞는 제품을 투입하는 것이 중요합니다.
顧客ニーズに合った製品を投入することが重要です。
그 새로운 서비스는 급성장하는 고객 요구에 부응하고 있습니다.
その新しいサービスは急成長する顧客ニーズに応えています。
우리의 비전은 시장의 요구와 고객의 기대에 부응하는 것입니다.
私たちのビジョンは市場のニーズと顧客の期待に応えることです。
그녀의 커뮤니케이션 능력은 고객으로부터 평가받고 있습니다.
彼女のコミュニケーション能力は顧客から評価されています。
그녀의 전문 지식은 고객으로부터 높이 평가받고 있습니다.
彼女の専門知識はクライアントから高く評価されています。
IT 지원은 고객의 문제에 따라 해결책을 제공합니다.
ITサポートは顧客の問題に応じて解決策を提供します。
고객으로부터의 전화에 대해 신속하고 적절한 대응을 하고 있습니다.
顧客からの電話に対して迅速かつ適切な対応をしています。
고객 서비스를 이행하는 것은 고객 만족도를 유지하기 위해 필수적입니다.
顧客サービスを履行することは、顧客満足度を維持するために不可欠です。
우리 미용사는 뛰어난 기술과 훌륭한 고객 서비스로 알려져 있습니다.
私たちの美容師は優れた技術と素晴らしいカスタマーサービスで知られています。
미용사는 고객의 요구에 맞게 적절한 스타일을 제안합니다.
美容師は顧客の要望に合わせて適切なスタイルを提案します。
미용사는 항상 고객의 만족도를 최우선으로 생각합니다.
美容師は常に顧客の満足度を最優先に考えます。
변호사가 고객과의 계약 협상을 중재했습니다.
弁護士がクライアントとの間の契約交渉を仲立ちしました。
판매 담당자가 고객과의 거래를 중개했습니다.
販売担当者が顧客との間の取引を仲立ちしました。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ