・ | 그는 능란한 화술로 고객을 설득한다. |
彼は巧みな話術でお客様を説得する。 | |
・ | 숙련된 기술로 고객의 요구에 부응합니다. |
熟練の技術で、お客様のご要望にお応えします。 | |
・ | 직영점의 고객 서비스에 감동했다. |
直営店の顧客サービスに感動した。 | |
・ | 고객님의 요청에 맞춰 선곡해드리겠습니다. |
お客様のリクエストに合わせて選曲いたします。 | |
・ | 이 데이터베이스에는 전량의 고객 정보가 저장되어 있다. |
このデータベースには全量の顧客情報が保存されている。 | |
・ | 그녀는 지배인으로서 고객 서비스의 질을 향상시키고 있습니다. |
彼女は支配人として、顧客サービスの質を向上させています。 | |
・ | 그는 지배인으로서 고객으로부터 피드백을 받고 있습니다. |
彼は支配人として、顧客からのフィードバックを受けています。 | |
・ | 바리스타가 고객의 취향에 맞는 커피를 만듭니다. |
バリスタがお客様の好みに合わせたコーヒーを作ります。 | |
・ | 바리스타가 고객에게 커피의 맛을 설명하고 있습니다. |
バリスタがお客様にコーヒーの味を説明しています。 | |
・ | 비서가 고객의 문의에 대응하고 있습니다. |
秘書が顧客の問い合わせに対応しています。 | |
・ | 사기 그룹이 공모하여 고객을 속이려고 했다. |
詐欺グループが共謀して顧客を欺こうとした。 | |
・ | 고객의 구매 이력이 유출될 가능성이 우려된다. |
顧客の購買履歴が流出される可能性が懸念される。 | |
・ | 고객의 비밀번호가 유출되면 위험하다. |
顧客のパスワードが流出されると危険だ。 | |
・ | 고객의 신용카드 정보가 유출되면 큰 문제가 된다. |
顧客のクレジットカード情報が流出されると大問題になる。 | |
・ | 통신판매 사이트 고객의 개인정보가 유출되었다. |
通販サイトの顧客の個人情報が流出された。 | |
・ | 제품의 개량이 고객 만족으로 이어졌습니다. |
製品の改良が顧客満足につながりました。 | |
・ | 클레임 건수를 줄이기 위해 고객 지원을 강화한다. |
クレーム件数を減らすためにカスタマーサポートを強化する。 | |
・ | 어떤 소비자가 고객 대응이 엉망이라 고객 센터에 클레임을 걸었다. |
ある消費者が顧客対応がめちゃくちゃなので、顧客センターにクレームをかけた。 | |
・ | 고객으로부터 클레임을 받다. |
客様からクレームを受ける。 | |
・ | 고객으로부터 볼멘소리가 전해졌다. |
従業員の間で不満の声が広がっている。 | |
・ | 고객은 상품의 상세 내용을 웹 사이트에서 열람한다. |
お客様は商品の詳細をウェブサイトで閲覧する。 | |
・ | 우리의 서비스는 다양한 연령대의 고객에게 제공되고 있습니다. |
私たちのサービスは、幅広い年齢層の顧客に提供されています。 | |
・ | 고객의 피드백을 집계한다. |
顧客のフィードバックを集計する。 | |
・ | 고객 앙케이트를 실시한 결과를 바탕으로 회의를 진행했다. |
お客様アンケートを実施した結果をもとに会議を行った。 | |
・ | 고객 만족도를 높이기 위한 개선점을 도입한다. |
顧客満足度を高めるための改善点を導入する。 | |
・ | 고객의 피드백에서 얻은 개선점을 실시했다. |
顧客のフィードバックから得られた改善点を実施した。 | |
・ | 고객 서비스의 개선점을 찾기 위한 앙케이트를 실시했다. |
顧客サービスの改善点を見つけるためのアンケートを行った。 | |
・ | 계열사의 고객 만족도를 조사하다. |
系列会社の顧客満足度を調査する。 | |
・ | 마케팅은 고객이 중심이어야 합니다. |
マーケティングはお客様が中心であるべきです。 | |
・ | 고객 대응을 위탁했다. |
顧客対応を委託した。 | |
・ | 서비스업은 고객 대응을 효율화하기 위해 고객 지원 센터를 확충했습니다. |
サービス業は顧客対応を効率化するために顧客サポートセンターを拡充しました。 | |
・ | 은행은 고객 서비스를 효율화하기 위해 온라인 뱅킹을 강화했습니다. |
銀行は顧客サービスを効率化するためにオンラインバンキングを強化しました。 | |
・ | 명세서에 오류가 있어서 고객 지원 센터에 연락했다. |
明細書にエラーがあったので、カスタマーサポートに連絡した。 | |
・ | 고객의 요구를 분석하여 신제품 개발에 반영했습니다. |
顧客のニーズを分析して、新製品の開発に反映しました。 | |
・ | 그녀의 결정은 고객의 피드백에 근거한다. |
彼女の決断は顧客のフィードバックに基づく。 | |
・ | 설계 단계에서 고객과 상담한다. |
設計の段階で顧客と相談する。 | |
・ | 우리는 고객과 계약을 맺었다. |
我々は顧客と契約を結んだ。 | |
・ | 혁신에 의해서 상품 경쟁력이나 고객과의 관계 강화 혹은 사업 효율화가 크게 기대됩니다. |
革新によって、商品競争力や顧客との関係強化、あるいは事業の効率化が大きく期待できます。 | |
・ | 우리는 고객과의 협상 기술을 습득했어요. |
私たちはクライアントとの交渉術を習得しました。 | |
・ | 우리는 고객과 업체 사이를 중개하는 일을 하고 있습니다. |
私たちは顧客と業者の間を仲介する仕事をしています。 | |
・ | 판매 담당자가 고객과의 거래를 중개했습니다. |
販売担当者が顧客との間の取引を仲立ちしました。 | |
・ | 고객들의 구매 경향을 분석하다. |
顧客達の購買の傾向を分析する。 | |
・ | 영어 실력이 좋아 외국인 고객과의 소통이 원활하다. |
英語の腕前がいいので、外国人顧客とのコミュニケーションがスムーズだ。 | |
・ | 그들은 고객과의 협상에 익숙합니다. |
彼らはクライアントとの交渉に慣れています。 | |
・ | 그 기업은 고객 기반을 확대하기 위한 강력한 마케팅 전략을 펼치고 있다. |
その企業は、顧客基盤を拡大するための強力なマーケティング戦略を展開している。 | |
・ | 고객에게 불이익을 주지 않도록 노력하겠습니다. |
顧客に不利益を与えないように努力します。 | |
・ | 그 가게는 고객 서비스 평판이 좋아요. |
その店は顧客サービスの評判が良いです。 | |
・ | 요식업 팀은 고객의 요구에 부응하기 위해 노력하고 있습니다. |
飲食業のチームは、お客様の要望に応えるために努力しています。 | |
・ | 요식업 서비스는 고객의 만족도와 직결됩니다. |
飲食業のサービスは、お客様の満足度に直結します。 | |
・ | 요식업의 성장에는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다. |
飲食業の成長には、顧客のニーズを理解することが重要です。 |