・ | 마케팅 팀은 새로운 고객 유치 전략을 도입했습니다. |
マーケティングチームは新しい集客戦略を導入しました。 | |
・ | 블로그를 통한 고객 유치가 증가하고 있습니다. |
ブログを通じた集客が増えています。 | |
・ | SNS를 이용한 고객 유치 방법을 배우고 있습니다. |
SNSを使った集客方法を学んでいます。 | |
・ | 광고 캠페인이 고객 유치에 기여했습니다. |
広告キャンペーンが集客に貢献しました。 | |
・ | 디지털 광고로 고객 유치를 진행하고 있습니다. |
デジタル広告での集客を進めています。 | |
・ | 새로운 프로모션이 고객 유치에 기여하고 있습니다. |
新しいプロモーションが集客に寄与しています。 | |
・ | 쿠폰을 활용한 고객 유치를 실시하고 있습니다. |
クーポンを活用した集客を実施しています。 | |
・ | 독자적인 브랜딩 전략으로 고객 유치를 강화합니다. |
独自のブランディング戦略で集客を強化します。 | |
・ | 대중 매체와의 협업으로 고객 유치를 확대합니다. |
マスメディアとのコラボレーションで集客を拡大します。 | |
・ | 그 주얼리 숍에서는 고객을 위해 맞춤형 디자인 반지를 만듭니다. |
そのジュエリーショップでは、顧客のためにカスタムデザインの指輪を作成します。 | |
・ | 변호사는 치밀한 법적 전략을 세워 고객을 승소로 이끌었습니다. |
弁護士は緻密な法的戦略を立て、クライアントを勝訴に導きました。 | |
・ | 임시편에 대한 자세한 내용은 고객 서비스에 문의하십시오. |
臨時便の詳細はカスタマーサービスにお問い合わせください。 | |
・ | 그녀의 상술은 매우 교묘해서 고객을 끌어들입니다. |
彼女の商術は非常に巧妙で、顧客を引きつけます。 | |
・ | 폭넓은 연령층의 고객이 이용하고 계십니다. |
幅広い年齢層のお客様にご利用して頂いております! | |
・ | 세일즈맨은 고객에게 엄포를 놓고 고액의 상품을 팔려고 했습니다. |
セールスマンは顧客にこけおどしをして、高額な商品を売ろうとしました。 | |
・ | 그 새로운 서비스는 급성장하는 고객 요구에 부응하고 있습니다. |
その新しいサービスは急成長する顧客ニーズに応えています。 | |
・ | 신규 고객 획득이 광고비를 상쇄한다. |
新規顧客の獲得が広告費を相殺する。 | |
・ | 그 신제품은 고품질과 가성비로 고객에게 히트를 쳤습니다. |
その新製品は高品質とコストパフォーマンスで顧客にヒットしました。 | |
・ | 이체 수수료는 고객님이 부담하셔야 합니다. |
振込手数料はお客様のご負担となります。 | |
・ | 그 상품은 인터넷을 통해 직접 고객에게 판매되고 있습니다. |
その商品はインターネットを通じて直接顧客に販売されています。 | |
・ | 그 상품은 다양한 판로를 통해 고객에게 전달됩니다. |
その商品はさまざまな販路を通じて顧客に届けられます。 | |
・ | 그들은 문제의 해결책을 고객에게 전달했습니다. |
彼らは問題の解決策を顧客に伝えました。 | |
・ | 그들은 프로젝트의 진행 상황을 고객에게 전달했습니다. |
彼らはプロジェクトの進捗状況を顧客に伝えました。 | |
・ | 매출금을 캐시백이나 할인으로 고객에게 제공했습니다. |
売上金をキャッシュバックや割引として顧客に提供しました。 | |
・ | 호텔 로비에는 감시원이 고객의 안전을 확보하고 있다. |
ホテルのロビーには監視員が顧客の安全を確保している。 | |
・ | 신속한 지원이 고객의 신뢰를 얻었습니다. |
迅速なサポートが顧客の信頼を勝ち取りました。 | |
・ | 고객님의 문의에 신속히 대응합시다. |
お客様からの問い合わせに迅速に対応しましょう。 | |
・ | 신속한 배달 서비스가 고객의 만족도를 높였습니다. |
迅速な配達サービスが顧客の満足度を高めました。 | |
・ | 신속한 지원이 고객의 문제를 해결했습니다. |
迅速なサポートが顧客の問題を解決しました。 | |
・ | 신속한 배달이 고객의 기대를 충족시켰습니다. |
迅速な対応が顧客の満足度を向上させました。 | |
・ | 신속한 대응이 고객의 만족도를 향상시켰습니다. |
迅速な対応が顧客の満足度を向上させました。 | |
・ | 그 기업은 신속한 대응으로 고객 만족도를 높였습니다. |
その企業は迅速な対応で顧客満足度を高めました。 | |
・ | 그 제안은 고객에게 바람직하지 않았다. |
その提案はクライアントにとって好ましく思わなかった。 | |
・ | 법률가는 고객의 권리를 보호합니다. |
法律家はクライアントの権利を守ります。 | |
・ | 회사원은 고객의 요구를 정확하게 파악하고 있습니다. |
会社員は顧客のニーズを的確に把握しています。 | |
・ | 환경 변화를 파악하면서 고객의 다양한 수요를 정확히 파악해야 한다. |
環境の変化をとらえながら、お客様のさまざまニーズを的確に把握しなければならない。 | |
・ | 제품이 결함품이었기 때문에 고객으로부터 반려되었습니다. |
製品が欠陥品だったため、顧客から差し戻されました。 | |
・ | 기업은 고객의 불만에 귀를 기울여 문제 해결을 시도해야 합니다. |
企業は顧客の不満に耳を傾け、問題解決を試みるべきです。 | |
・ | 고객의 요구를 조사하고 철저히 분석했다. |
顧客の要求を調査して徹底的に分析した。 | |
・ | 정확도가 높은 제품은 고객에게 신뢰감을 줍니다. |
精度の高い製品は顧客に信頼感を与えます。 | |
・ | 제조업 제품은 고객의 기대에 부응하기 위해 항상 개선되고 있습니다. |
製造業の製品は、顧客の期待に応えるために常に改善されています。 | |
・ | 공산품의 품질 향상이 고객 만족도를 높이고 있습니다. |
工業製品の品質向上が顧客満足度を高めています。 | |
・ | 고객 문의를 일괄 처리합니다. |
顧客からの問い合わせを一括で処理します。 | |
・ | 고객의 주문을 일괄 처리하여 효율적으로 상품을 발송했습니다. |
顧客からの注文を一括で処理して、効率的に商品を発送しました。 | |
・ | 제휴를 통해 고객에게 더 나은 서비스가 제공됩니다. |
提携により、顧客により良いサービスが提供されます。 | |
・ | 영업 부문은 신규 고객 획득을 위해 영업 담당자를 증원합니다. |
営業部門は新規顧客獲得のために営業担当者を増員します。 | |
・ | 데이터베이스에는 고객의 개인정보가 안전하게 저장돼 있다. |
データベースには顧客の個人情報が安全に保存されている。 | |
・ | 그들은 고객 데이터베이스를 관리하고 있다. |
彼らは顧客データベースを管理している。 | |
・ | 기업은 고객의 프라이버시를 보호할 책임이 있습니다. |
企業は顧客のプライバシーを保護する責任があります。 | |
・ | 고객은 제품 수리를 요구했습니다. |
私たちは製品の品質向上を要求しました。 |