【고인】の例文

<例文>
고인은 진술을 번복하고 무죄를 주장했다.
被告人は供述を翻して無罪を主張した。
고인의 추억을 이야기하며 문상 온 사람들이 모였다.
故人の思い出を語りながら、弔問に来た人々が集まった。
제사에 참석하여 고인을 추모한다.
法事に参加することで故人を偲ぶ。
고인을 추모하며 아름다운 꽃을 헌화했습니다.
故人を偲んで、美しい花を献花しました。
고인에게 하얀 꽃을 헌화했습니다.
故人に白い花を献花しました。
아이들도 헌화를 하며 고인을 기렸습니다.
子供たちも献花をして、故人を偲びました。
모두가 조용히 고인에게 헌화를 올렸습니다.
皆が静かに故人に献花を捧げました。
발인 전에 고인이 좋아했던 음악이 흘렀습니다.
出棺前に、故人の好きだった音楽が流れました。
가족은 고인을 위해 초상을 치렀다.
家族は故人のために葬儀をとり行った。
고인의 기일에 맞춰 꽃을 바치고 손을 모은다.
故人の命日に合わせて、花を供えて手を合わせる。
기일을 맞을 때마다 고인을 떠올린다.
命日を迎えるたびに、亡き人のことを思い出す。
고인의 기일에 가족들이 모여 제사를 지냈다.
故人の命日には、家族で集まり法事を行った。
수의를 입은 고인의 모습은 조용하고 평온하게 보였다.
寿衣を着た故人の姿は、静かで安らかに見えた。
고인의 수의는 가족에 의해 정성껏 선택되었다.
故人の寿衣は家族によって丁寧に選ばれた。
장례 준비가 마무리되었고, 수의가 고인의 몸에 입혀졌다.
葬儀の準備が整い、寿衣が故人の体に着せられた。
고인은 하얀 수의를 입고, 평온한 얼굴로 누워 있었다.
故人は白い寿衣を着せられ、安らかな顔で横たわっていた。
분향소는 가족과 가까운 친구들이 고인과 마지막 작별을 고하는 장소이다.
焼香所は、家族や親しい友人たちが故人との最後の別れを告げる場所だ。
분향소에는 고인의 사진과 꽃이 놓여 있었다.
焼香所には、故人の写真と花が飾られていた。
분향소에 많은 사람들이 모여 고인을 추모하며 향을 피웠다.
焼香所には多くの人々が集まり、故人を偲んで香を焚いた。
삼가 고인의 명복을 빕니다.
謹んで故人のご冥福をお祈りします。
사망증명서에 기재된 날짜는 고인이 된 날입니다.
死亡証明書に記載されている日付は、亡くなった日です。
고인은 법원으로 이송되었지만, 그 이유는 아직 명확하지 않다.
被告人は裁判所に移送されたが、その理由はまだ明らかではない。
증거물 제출로 피고인의 유죄가 입증되었다.
証拠品の提出によって、被告の有罪が証明された。
이 곡은 고인을 위한 헌정곡으로, 그의 업적을 기리고 있습니다.
この曲は故人への献呈曲で、彼の業績を讃えています。
고인은 무고한 척 행동했습니다.
被告人は無実のふりをしました。
징역살이를 받게 된 피고인은 무거운 마음으로 재판을 받았어요.
懲役生活を受けることになった被告人は、重い気持ちで裁判を受けました。
상해치사 혐의로 고소된 피고인은 혐의를 부인하고 있어요.
傷害致死の容疑で告訴された被告人は容疑を否認しています。
상해치사로 유죄 판결을 받은 피고인은 징역형을 선고받았어요.
傷害致死で有罪判決を受けた被告人は懲役刑を言い渡されました。
최고형은 피고인에게 큰 충격이었습니다.
最高刑は被告にとって大きな衝撃でした。
비석에 고인의 졸년월일이 새겨져 있었다.
墓石に故人の没年月日が刻まれていました。
추도식에서 고인의 졸년월일이 낭독되었습니다.
追悼式で故人の没年月日が読み上げられました。
고인은 범인에 대한 단서를 갖고 있다.
参考人は犯人についての手掛かりを持つ
고인을 추모하는 모임이 열려 많은 사람들이 참석했습니다.
故人を偲ぶ会が開かれ、多くの人が参列しました。
고인을 추모하기 위한 기념비가 건립되었습니다.
故人を偲ぶための記念碑が建立されました。
고인의 추억을 추모하는 시간을 가졌습니다.
故人の思い出を偲ぶ時間を持ちました。
가족과 함께 고인을 추모하고 애도를 표합니다.
ご家族と共に故人を偲び、哀悼の意を表します。
고인을 추모하는 모임을 열다.
故人を追悼する会を催す。
고인을 추모하다.
故人を追悼する。
상여가 나아가는 곳에는 고인의 마지막 자리가 있습니다.
喪輿が進む先には、故人の最後の場所があります。
상여는 고인의 마지막 여행을 상징합니다.
喪輿は故人の最後の旅を象徴しています。
상여 안에 고인이 안치되어 있습니다.
喪輿の中に故人が安置されています。
재판장이 피고인에게 반성문 제출을 요구했어요.
裁判長が被告人に反省文の提出を求めました。
변호인이 피고인의 권리를 주장했습니다.
弁護人が被告人の権利を主張しました。
변호인이 피고인과 면회했어요.
弁護人が被告人と面会しました。
고인을 수감했어요.
被告人を収監しました。
판사가 증거에 근거하여 피고인을 단죄했어요.
裁判官は証拠に基づいて被告人を断罪しました。
재판장은 피고인에게 반성의 태도를 요구했어요.
裁判長は被告人に反省の態度を求めました。
재판장이 피고인에게 반성의 기회를 주었어요.
裁判長が被告人に反省の機会を与えました。
재판장이 피고인의 신원을 확인했어요.
裁判長が被告人の身元を確認しました。
재판장이 피고인에게 묵비권을 고지했어요.
裁判長が被告人に黙秘権を告知しました。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ